Paroles et traduction M - Grand petit con (Live 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand petit con (Live 2019)
Big Little Fool (Live 2019)
Quand
je
vois
dans
tes
yeux
d'enfant
When
I
see
in
your
child's
eyes,
Que
je
deviens
con
That
I
become
a
fool,
Tout
petit
tellement
j'suis
un
grand
So
little
I
am,
while
I'm
so
big,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Quand
je
vois
dans
tes
yeux
d'enfant
When
I
see
in
your
child's
eyes,
Que
je
deviens
con
That
I
become
a
fool,
Tout
petit
tellement
j'suis
un
grand
So
little
I
am,
while
I'm
so
big,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Je
vous
passe
devant
I
let
you
go
before
me,
J'étais
là
avant
vous
I
was
here
before
you,
Vous
ne
m'aviez
pas
vu?
You
didn't
see
me?
Je
n'ai
pas
une
minute
I
don't
have
a
minute,
À
moi
ni
à
personne
Not
to
me
or
to
anyone,
Je
suis
mon
propre
but
I
am
my
own
goal,
Oh
grand
petit
con
Oh
big
little
fool,
Quand
je
vois
dans
tes
yeux
d'enfant
When
I
see
in
your
child's
eyes,
Que
je
deviens
con
(exact)
That
I
become
a
fool
(that's
right),
Tout
petit
tellement
j'suis
un
grand
So
little
I
am,
while
I'm
so
big,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Un
grand
petit
con
A
big
little
fool,
C'est
pas
ce
que
je
veux
It's
not
what
I
want,
C'est
pas
ma
vie
It's
not
my
life,
J'ai
pas
envie
de
payer
I
don't
want
to
pay,
Ce
vieux
aigri?
This
bitter
old
man?
Tout
riquiqui
mini
(oh
nan)
So
tiny
mini
(oh
no),
Je
suis
con,
con,
con
I'm
a
fool,
fool,
fool,
Si
long
d'être
un
con,
con
So
long
to
be
a
fool,
fool,
Un
con
si
long
Such
a
long
fool,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Je
suis
con,
con,
con
I'm
a
fool,
fool,
fool,
Si
long
d'être
un
con,
con
So
long
to
be
a
fool,
fool,
Un
con
si
long
Such
a
long
fool,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Quand
je
vois
dans
tes
yeux
d'enfant
When
I
see
in
your
child's
eyes,
Que
je
deviens
con
(exact)
That
I
become
a
fool
(that's
right),
Tout
petit
tellement
j'suis
un
grand
So
little
I
am,
while
I'm
so
big,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Tout
petit,
tout
mignon
So
little,
so
cute,
Ça
déborde
de
malice
It
overflows
with
malice,
Tout
petit,
tout
mignon
So
little,
so
cute,
Faudrait
pas
que
ça
grandisse
It
shouldn't
grow
up,
Tout
petit,
tout
mignon
So
little,
so
cute,
On
sera
des
hommes,
mon
fils
We'll
be
men,
my
son,
Tout
petit,
tout
mignon
So
little,
so
cute,
Comme
deux
grands
petits
cons
Like
two
big
little
fools,
Comme
deux
grands
petits
cons
Like
two
big
little
fools,
Quand
je
vois
dans
tes
yeux
d'enfant
When
I
see
in
your
child's
eyes,
Que
je
deviens
con
(exact)
That
I
become
a
fool
(that's
right),
Tout
petit
tellement
j'suis
un
grand
So
little
I
am,
while
I'm
so
big,
Grand
petit
con
Big
little
fool,
Tu
sais
fiston
You
know,
my
boy,
L'enfance
est
un
trésor
(qui
vit
tout,
qui
vit
quoi?)
Childhood
is
a
treasure
(who
lives
everything,
who
lives
what?),
De
la
grande
illusion
Of
the
great
illusion,
À
volonté,
c'est
l'or
(qui
sait
tout,
qui
sait
quoi?)
At
will,
it
is
gold
(who
knows
everything,
who
knows
what?),
Transformé
en
passion
Transformed
into
passion,
Qui
n'oublie
pas
la
voix
(qui
fait
tout,
qui
fait
quoi?)
Who
doesn't
forget
the
voice
(who
does
everything,
who
does
what?),
Lumineuse
des
anges
Luminous
of
the
angels,
Celle
qui
te
dit
tout
bas
(qui
sait
tout,
qui
sait
quoi?)
The
one
that
tells
you
in
a
whisper
(who
knows
everything,
who
knows
what?),
Prends
l'amour
sans
échange
Take
love
without
exchange,
Donne-le
sans
recevoir
(qui
dit
tout,
qui
dit
quoi?)
Give
it
without
receiving
(who
says
everything,
who
says
what?),
Aime
du
matin
au
soir
Love
from
morning
to
night,
Et
surtout
n'oublie
pas
(qui
sait
tout,
qui
sait
quoi?)
And
above
all,
don't
forget
(who
knows
everything,
who
knows
what?),
Grand
petit
con
c'est
toi
Big
little
fool
is
you,
Grand
petit
con
c'est
moi
(qui
dit
tout,
qui
dit
quoi?)
Big
little
fool
is
me
(who
says
everything,
who
says
what?),
Grand
petit
con
c'est
toi
Big
little
fool
is
you,
Grand
petit
con
c'est
moi
Big
little
fool
is
me,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.