M - Les mots bleus (Live 2020) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction M - Les mots bleus (Live 2020)




Les mots bleus (Live 2020)
Blue Words (Live 2020)
Il est 6 heures au clocher de l'église
It's six o'clock in the church steeple
Dans le square les fleurs poétisent
In the square, flowers romanticize
Une fille va sortir de la mairie
A girl will come out of the town hall
Comme chaque soir, je l'attends, elle me sourit
Like every evening, I wait for her, she smiles at me
Il faudrait que je lui parle à tout prix
I should talk to her at all costs
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Les mots qu'ont dit avec les yeux
The words that were said with the eyes
Parler me semble ridicule
Talking seems ridiculous to me
Je m'élance et puis je recule
I launch myself forward and then I retreat
Devant une phrase inutile
In front of a useless sentence
Qui briserait l'instant fragile
That would shatter the fragile moment
D'une rencontre
Of a meeting
D'une rencontre
Of a meeting
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Ceux qui rendent les gens heureux
The ones that make people happy
Je l'appellerai sans la nommer
I'll call her without naming her
Je suis peut-être démodé
I'm perhaps outdated
Le vent d'hiver souffle en avril
The winter wind is blowing in April
J'aime le silence immobile
I love the silent stillness
D'une rencontre
Of a meeting
D'une rencontre
Of a meeting
Il n'y a plus d'horloge, plus de clocher
There is no longer a clock, no steeple
Dans le square les arbres sont couchés
In the square, the trees are lying down
Je reviens par le train de nuit
I come back by the night train
Sur le quai je la vois, elle me sourit
On the platform I see her, she smiles at me
Il faudra bien qu'elle comprenne à tout prix
She will have to understand at all costs
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Les mots qu'ont dit avec les yeux
The words that were said with the eyes
Toutes les excuses que l'on donne
All the excuses that are made
Sont comme les baisers qui s'envolent
Are like kisses that fly away
Il reste une rancœur subtile
A subtle resentment remains
Qui gâcherait l'instant fragile
That would spoil the fragile moment
De nos retrouvailles
Of our reunion
De nos retrouvailles
Of our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
Ceux qui rendent les gens heureux
The ones that make people happy
Une histoire d'amour sans paroles
A love story without words
N'a plus besoin du protocole
No longer needs protocol
Et tous les longs discours futiles
And all the long futile speeches
Terniraient quelque peu le style
Would somewhat tarnish the style
De nos retrouvailles
Of our reunion
De nos retrouvailles
Of our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words
De nos retrouvailles
Of our reunion
De nos retrouvailles
Of our reunion
Je lui dirai les mots bleus
I'll tell her the blue words






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.