Paroles et traduction 01099 - Nougat
Langsam
wird
es
hell
It's
slowly
getting
bright
Leere
Straßen
und
ich
singe
Empty
streets
and
I'm
singing
Nichts
dabei
bis
auf
Musik
und
Augenringe
Nothing
but
music
and
dark
circles
Ich
seh
die
Nacht
sterben
I
see
the
night
dying
Ich
seh
die
violetten
Wolken
auf
mich
abfärben
I
see
the
violet
clouds
coloring
me
(Sie
färben
auf
mich
ab)
(They're
coloring
me)
Sie
will
mit
mir
nach
Lyon
(Lyon)
She
wants
to
go
to
Lyon
(Lyon)
with
me
Sie
sieht
mit
dem
Herzen
She
sees
with
her
heart
So
wie
Comme
des
Garçons
Like
Comme
des
Garçons
Und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bleib
And
I
don't
know
where
I'll
stay
Dunkel,
lila
Vibe
(Skyr,
Skyr)
Dark,
purple
vibe
(Skyr,
Skyr)
Irgendwas
ist
da,
was
mich
durch
die
Straßen
treibt
Something
is
there
that
drives
me
through
the
streets
(Ay)
In
die
Wolken
steigt
der
Rauch
(Ay)
Smoke
rises
into
the
clouds
Von
meiner
letzten
Kippe
(jaja)
From
my
last
cigarette
(yeah)
Sterne
schau'n
auf
mich
herab
Stars
look
down
on
me
Ich
spür
die
fremden
Blicke
(ja)
I
feel
the
strange
glances
(yeah)
Musik
auf
den
Ohren
Music
in
my
ears
Und
ich
lass
die
Welt
verstummen
And
I
let
the
world
be
silent
Sie
ruft
mich
doch
ich
dreh
mich
nicht
mehr
um
She
calls
me
but
I
don't
turn
around
anymore
(Dreh
mich
nicht
mehr
um)
(Don't
turn
around
anymore)
Sie
mag
Nougat
und
Vollmilch
(Vollmilch)
She
likes
nougat
and
whole
milk
(whole
milk)
Ich
bin
da
und
sie
freut
sich
(jaja)
I'm
here
and
she's
happy
(yeah)
Wird
es
hell,
muss
ich
gehen
(muss
ich
gehen)
It's
getting
bright,
I
have
to
go
(I
have
to
go)
Die
Morgensonne
spiegelt
sich
in
ihren
Tränen
The
morning
sun
is
reflected
in
her
tears
Sie
mag
Nougat
und
Vollmilch
(Nougat)
She
likes
nougat
and
whole
milk
(nougat)
Ich
bin
da
und
sie
freut
sich
(sie
freut
sich)
I'm
here
and
she's
happy
(she's
happy)
Die
Morgensonne
spiegelt
sich
in
ihren
Tränen
The
morning
sun
is
reflected
in
her
tears
(Die
Morgensonne)
Es
ist
Zeit
für
mich,
zu
gehen
(The
morning
sun)
It's
time
for
me
to
go
Sie
isst
Nougat,
ich
trink
Vollmilch
She
eats
nougat,
I
drink
whole
milk
In
der
U-Bahn
und
sie
freut
sich
On
the
subway
and
she's
happy
Nicht
am
Kudamm,
sondern
in
der
Neustadt
Not
on
Kudamm,
but
in
Neustadt
(In
der
Neustadt,
in
der,
in
der
Neustadt)
(In
Neustadt,
in
the,
in
Neustadt)
Au
Bord
de
la
Mer
(au
bord
de
la
mer)
Au
Bord
de
la
Mer
(au
bord
de
la
mer)
Kann
nich'
denken,
Kopf
voll
Can't
think,
my
head
is
full
Blick
ist
leer
(Blick
ist
mehr)
My
gaze
is
empty
(gaze
is
more)
Ich
will,
ich
will
mehr
I
want,
I
want
more
Ich
will
frei
sein
au
Bord
de
la
Mer
(au
bord
de
la
mer)
I
want
to
be
free
au
Bord
de
la
Mer
(au
bord
de
la
mer)
(Uh-ja)
ich
träum
von
Lavendelfeldern
in
der
Provence
(Provence)
(Uh-yeah)
I
dream
of
lavender
fields
in
Provence
(Provence)
Sie
liebt
das
Wetter
und
die
guten
Croissants
(Croissants)
She
loves
the
weather
and
the
good
croissants
(croissants)
Sie
fragt,
"Baby,
gehst
du
mit
mir
ins
Restaurant?"
(Na
klar)
She
asks,
"Baby,
are
you
coming
to
the
restaurant
with
me?"
(Of
course)
Elle
est
si
précieuse
comme
un
Dom
Pérignon
She's
so
precious
like
a
Dom
Pérignon
Auf
dem
Weg
zum
Mond,
ja
On
the
way
to
the
moon,
yeah
Gucken,
ob
sich's
lohnt,
ja
See
if
it's
worth
it,
yeah
Immer
gleiche
Storys,
ay,
alles
so
gewohnt,
ja
Same
old
stories,
ay,
everything
is
so
familiar,
yeah
Und
manchmal
wird
es
spät,
ja
And
sometimes
it
gets
late,
yeah
Schnell
wie
ein
Komet,
ja
Fast
like
a
comet,
yeah
Die
Morgensonne
zeigt
sich
erst,
wenn
sich
alles
dreht,
jaja
The
morning
sun
only
shows
itself
when
everything
turns,
yeah
Auf
dem
Weg
im
Sky,
ja
On
the
way
in
the
sky,
yeah
Alles
zieht
vorbei,
ja
Everything
goes
by,
yeah
Wie
ein
Astronaut
im
ISS
Like
an
astronaut
in
the
ISS
Ich
bin
high,
ja
I'm
high,
yeah
Manchmal
wird
es
spät
Sometimes
it
gets
late
Ich
weiß,
was
sie
will
I
know
what
she
wants
Weil
es
in
ihr'n
Augen
steht
(steht,
steht)
Because
it's
in
her
eyes
(stands,
stands)
(Ja,
ja,
ey)
(Yeah,
yeah,
ey)
Sie
mag
Nougat
und
Vollmilch
(Vollmilch)
She
likes
nougat
and
whole
milk
(whole
milk)
Ich
bin
da
und
sie
freut
sich
(jaja)
I'm
here
and
she's
happy
(yeah)
Wird
es
hell,
muss
ich
gehen
(muss
ich
gehen)
It's
getting
bright,
I
have
to
go
(I
have
to
go)
Die
Morgensonne
spiegelt
sich
in
ihren
Tränen
The
morning
sun
is
reflected
in
her
tears
Sie
mag
Nougat
und
Vollmilch
(Skyr,
Skyr)
She
likes
nougat
and
whole
milk
(Skyr,
Skyr)
Ich
bin
da
und
sie
freut
sich
(sie
freut
sich)
I'm
here
and
she's
happy
(she's
happy)
Die
Morgensonne
spiegelt
sich
in
ihren
Tränen
The
morning
sun
is
reflected
in
her
tears
Es
ist
Zeit
für
mich,
zu
gehen
(jajaja)
It's
time
for
me
to
go
(yeah)
(Zu
gehen
ja,
zu
gehen,
zu
gehen,
zu
gehen,
jajaja)
(To
go
yeah,
to
go,
to
go,
to
go,
yeah)
(Zu
gehen,
zu
gehen,
zu
gehen)
(To
go,
to
go,
to
go)
Sie
fragt
mich
nachts,
wo
ich
bleib
She
asks
me
at
night
where
I
stay
Sie
is'
allein
(allein)
She's
alone
(alone)
Facetime
und
ein
Weißwein
(Weißwein)
Facetime
and
a
white
wine
(white
wine)
Ich
frag
mich
nachts,
wo
ich
bin
I
wonder
at
night
where
I
am
Sie
is'
allein
(allein)
She's
alone
(alone)
Will
mich
seh'n
über
Facetime
(Facetime)
Wants
to
see
me
on
Facetime
(Facetime)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Georg Sonntag, Paul Sonntag, Zacharias Jarsumbeck
Album
Nougat
date de sortie
22-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.