Paroles et traduction 01099 - Wie du siehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie du siehst
Как ты видишь
Dolce
Vita
mit
der
Fam
auf
dem
Balkon
Dolce
Vita
с
семьей
на
балконе,
Sie
ist
schön
wie
die
Nacht
über
Rom
(yeah)
Она
прекрасна,
как
ночь
над
Римом
(да).
Und
sie
liebt
unser'n
Vibe
und
den
Wein
(jaa)
И
ей
нравится
наш
вайб
и
вино
(да).
Picasso
Tattoo
auf
dem
Bein
(Picasso)
Тату
Пикассо
у
нее
на
ноге
(Пикассо).
Ja,
sie
hör'n
uns're
Musik
ohne
Pause
(Pause)
Да,
она
слушает
нашу
музыку
без
остановки
(остановки).
Bin
in
01099
zuhause
(-hause)
Я
дома
в
01099
(-дома).
Glaub'
mir
dieses
Leben
ist
wie
Chardonnay
(Chardonnay)
Поверь,
эта
жизнь
как
Шардоне
(Шардоне).
Hör'n
wir
unsere
Stimmen
durch
die
Straße
gehen
Слышим,
как
наши
голоса
разносятся
по
улице.
Wir
fahr'n
nachts
in
der
Straßenbahn
durch
die
Stadt
Мы
едем
ночью
на
трамвае
по
городу,
In
der
Nachbarschaft,
01099
steht
hier
auf
dem
Briefumschlag
В
нашем
районе,
01099
написан
на
конверте.
Sie
zitier'n
uns're
Zeilen
wie
beim
Bibel-Tag
Они
цитируют
наши
строки,
как
на
уроке
Библии.
(Wie
beim
Bibel-Tag,
ja)
(Как
на
уроке
Библии,
да).
Schau'
in
die
Dunkelheit
durchs
Fenster
Смотрю
в
темноту
через
окно,
Mir
ist
das
Ganze
hier
nicht
egal
Мне
не
все
равно,
что
здесь
происходит.
Hab'
immer
'n
Plan
so
wie
Egon
У
меня
всегда
есть
план,
как
у
Эгона,
Mach'
das
nicht
für
mein
Ego–
Делаю
это
не
ради
своего
эго–
Wie
du
siehst,
01099,
la
Famille
Как
ты
видишь,
01099,
la
Famille,
Kein
Traum
oder
Fantasie
Не
мечта
и
не
фантазия,
C'est
dû,
l'embellisement
de
la
vie
Это
– украшение
жизни,
Wie
im
Paradies,
mach'
Musik
und
ich
zieh',
zieh'
Как
в
раю,
занимаюсь
музыкой,
и
меня
прет,
прет.
0-10-99,
ça
c'est
notre
patrie
0-10-99,
это
наша
родина.
Wie
du
siehst,
01099,
la
Famille
Как
ты
видишь,
01099,
la
Famille,
Kein
Traum
oder
Fantasie
Не
мечта
и
не
фантазия,
C'est
dû,
l'embellisement
de
la
vie
Это
– украшение
жизни,
Wie
im
Paradies,
mach'
Musik
und
ich
zieh',
zieh'
Как
в
раю,
занимаюсь
музыкой,
и
меня
прет,
прет.
0-10-99,
ça
c'est
notre
patrie
0-10-99,
это
наша
родина.
Wir
haben
alle
diese
Liebe
У
нас
у
всех
есть
эта
любовь
Zur
Musik,
die
uns
berührt
К
музыке,
которая
нас
трогает.
Es
ist
alles
Perspektive
Все
дело
в
перспективе,
Aber
wir
ha'm
es
gespürt
(gespürt)
Но
мы
это
прочувствовали
(прочувствовали).
Ich
kann
der
Family
vertrau'n
(ja)
Я
могу
доверять
семье
(да),
Doch
la
Famille
heißt
auch
mal
Streit
(hm)
Но
la
Famille
– это
еще
и
ссоры
(хм).
Wenn
wir
wieder
einen
bauen
Когда
мы
снова
поссоримся,
Weiß
ich,
dass
ihr
bleibt
Я
знаю,
что
вы
останетесь.
(Jaja)
Ich
mach'
Musik
(Да-да)
Я
занимаюсь
музыкой,
Und
es
geht
nicht
um
den
Profit
(Nein,
nein)
И
дело
не
в
прибыли
(Нет,
нет).
Und
es
zeigt
sich
ein
Bild
И
картина
складывается,
Wenn
du
es
zusammenlegst
wie
ein
Mosaik
Если
сложить
ее,
как
мозаику.
Ja,
ich
mach'
Musik,
doch
es
geht
nicht
um
den
Profit
Да,
я
занимаюсь
музыкой,
но
дело
не
в
прибыли.
Bro,
ich
esse
mehr
Skyr
als
ein
Bürger
in
Reykjavík
Бро,
я
ем
больше
Skyr,
чем
любой
житель
Рейкьявика.
Wie
du
siehst,
01099,
la
Famille
Как
ты
видишь,
01099,
la
Famille,
Kein
Traum
oder
Fantasie
Не
мечта
и
не
фантазия,
C'est
dû,
l'embellisement
de
la
vie
Это
– украшение
жизни,
Wie
im
Paradies,
mach'
Musik
und
ich
zieh',
zieh'
Как
в
раю,
занимаюсь
музыкой,
и
меня
прет,
прет.
0-10-99,
ça
c'est
notre
patrie
0-10-99,
это
наша
родина.
Wie
du
siehst,
01099,
la
Famille
Как
ты
видишь,
01099,
la
Famille,
Kein
Traum
oder
Fantasie
Не
мечта
и
не
фантазия,
C'est
dû,
l'embellisement
de
la
vie
Это
– украшение
жизни,
Wie
im
Paradies,
mach'
Musik
und
ich
zieh',
zieh'
Как
в
раю,
занимаюсь
музыкой,
и
меня
прет,
прет.
0-10-99,
ça
c'est
notre
patrie
0-10-99,
это
наша
родина.
Ich
fühl'
mich
wie
ein
Kolibri
(Ich
fühl'
mich
wie
ein
Kolibri)
Я
чувствую
себя
колибри
(Я
чувствую
себя
колибри),
Federn
grün
wie
Brokkoli
(Federn
grün
wie
Brokkoli)
Перья
зеленые,
как
брокколи
(Перья
зеленые,
как
брокколи),
Doch
sie
sehen
mich
nicht
(Doch
sie
sehen
mich
nicht)
Но
меня
не
видят
(Но
меня
не
видят),
Ich
bin
zu
schnell
(Ich
bin
zu
schnell)
Я
слишком
быстрый
(Я
слишком
быстрый).
Vielleicht
flieg'
ich
heute
bei
dir
rein
Flieg'
ich
heute
bei
dir
rein
Может,
сегодня
залечу
к
тебе,
залечу
к
тебе,
Denn
ich
möchte
bei
dir
sein
(Möchte
bei
dir
sein)
Потому
что
я
хочу
быть
с
тобой
(Хочу
быть
с
тобой),
Ich
nehm'
dich
einfach
mit,
ja
(Nehm'
dich
einfach
mit)
Я
просто
возьму
тебя
с
собой,
да
(Возьму
тебя
с
собой),
Bin
kriminell
(Kriminell)
Я
преступник
(Преступник).
Ich
fühl'
mich
wie
ein
Kolibri
(Ich
fühl'
mich
wie
ein
Kolibri)
Я
чувствую
себя
колибри
(Я
чувствую
себя
колибри),
Federn
grün
wie
Brokkoli
(Federn
grün
wie
Brokkoli)
Перья
зеленые,
как
брокколи
(Перья
зеленые,
как
брокколи),
Doch
sie
sehen
mich
nicht
(Doch
sie
sehen
mich
nicht)
Но
меня
не
видят
(Но
меня
не
видят),
Ich
bin
zu
schnell
(Ich
bin
zu
schnell)
Я
слишком
быстрый
(Я
слишком
быстрый).
Vielleicht
flieg'
ich
heute
bei
dir
rein
Flieg'
ich
heute
bei
dir
rein
Может,
сегодня
залечу
к
тебе,
залечу
к
тебе,
Denn
ich
möchte
bei
dir
sein
(Möchte
bei
dir
sein)
Потому
что
я
хочу
быть
с
тобой
(Хочу
быть
с
тобой),
Ich
nehm'
dich
einfach
mit,
ja
(Nehm'
dich
einfach
mit)
Я
просто
возьму
тебя
с
собой,
да
(Возьму
тебя
с
собой),
Bin
kriminell
(Kriminell)
Я
преступник
(Преступник).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Friedländer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.