Paroles et traduction 01099 feat. Gustav, Paul & Zachi - Herz ist kalt
Herz ist kalt
My heart is cold
Mein
Herz
ist
kalt,
loslassen
fällt
mir
unfassbar
schwer
My
heart
is
cold,
it's
incredibly
hard
for
me
to
let
go
Willst
mir
nur
helfen,
mich
zu
öffnen,
aber
lass
dich
nicht
mehr
You
just
want
to
help
me
open
up,
but
don't
let
yourself
anymore
Ich
weiß
eigentlich
ganz
genau,
was
grad
richtig
wär
I
actually
know
exactly
what
would
be
right
now
Doch
schaff
nicht
über
mein'n
Schatten
zu
spring'n,
das
ist
nicht
fair
But
I
can't
jump
over
my
shadow,
that's
not
fair
Ich
weiß,
dass
du
weißt,
wenn
du
schreibst
I
know
you
know
when
you
write
Spätnachts
um
drei,
bin
ich
wieder
hellwach
At
three
in
the
morning,
I'm
wide
awake
again
Und
ich
glaub,
dass
du
auch
bisschen
mehr
And
I
think
you
need
a
bit
more
Von
mir
brauchst,
als
du
anderen
sagst
From
me
than
you
tell
others
Ja,
ich
rede
von
Love
und
wie
du
redest,
die
Art
Yeah,
I'm
talking
about
love
and
the
way
you
talk,
that
kind
Du
bist
tief
in
meinem
Herzen,
doch
ich
hab's
nie
gesagt
You're
deep
in
my
heart,
but
I've
never
said
it
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Ich
gehe
dumm
in
der
Nacht
What
have
you
done
to
me?
I
go
stupid
at
night
Und
wache
morgen
in
mei'm
Bett
auf,
hier
ist
viel
zu
viel
Platz,
ja
And
I
wake
up
in
my
bed
in
the
morning,
there's
too
much
space
here,
yeah
Dit-moi,
tu
crois
qu'on
s'aime
en
s'disputant?
Tell
me,
do
you
think
we
love
each
other
by
arguing?
Dit-moi,
pourquoi
nous
sommes
si
intolérants?
Tell
me,
why
are
we
so
intolerant?
Mein
Herz
ist
kalt,
loslassen
fällt
mir
unfassbar
schwer
My
heart
is
cold,
it's
incredibly
hard
for
me
to
let
go
Willst
mir
nur
helfen,
mich
zu
öffnen,
aber
lass
dich
nicht
mehr
You
just
want
to
help
me
open
up,
but
don't
let
yourself
anymore
Ich
weiß
eigentlich
ganz
genau,
was
grad
richtig
wär
I
actually
know
exactly
what
would
be
right
now
Doch
schaff
nicht
über
mein'n
Schatten
zu
spring'n,
das
ist
nicht
fair
But
I
can't
jump
over
my
shadow,
that's
not
fair
Mein
Herz
ist
kalt,
loslassen
fällt
mir
unfassbar
schwer
My
heart
is
cold,
it's
incredibly
hard
for
me
to
let
go
Willst
mir
nur
helfen,
mich
zu
öffnen,
aber
lass
dich
nicht
mehr
You
just
want
to
help
me
open
up,
but
don't
let
yourself
anymore
Ich
weiß
eigentlich
ganz
genau,
was
grad
richtig
wär
I
actually
know
exactly
what
would
be
right
now
Doch
schaff
nicht
über
mein'n
Schatten
zu
spring'n,
das
ist
nicht
fair
But
I
can't
jump
over
my
shadow,
that's
not
fair
Was
soll
ich
dir
noch
erzähl'n?
What
else
should
I
tell
you?
Ja,
vielleicht
muss
auch
erstmal
bisschen
Zeit
vergeh'n
Yeah,
maybe
a
little
time
has
to
pass
first
Ich
komm
nicht
klar
mit
der
Nähe
I
can't
handle
the
closeness
Hab'n
uns
den
Kopf
eingerannt
und
das
Herz
verdreht
We've
bumped
our
heads
and
twisted
our
hearts
Ich
bin
eine
Woche
raus
und
spiel
'ne
Splash-Show
I'm
out
for
a
week
and
I'm
doing
a
splash
show
Und
ich
merk,
dass
du
fehlst
And
I
realize
that
I
miss
you
Wir
driften
voneinander
weg
mit
hoh'm
Tempo
We're
drifting
apart
at
a
high
pace
Doch
ich
lass
dich
nicht
geh'n
But
I
won't
let
you
go
Dit-moi,
tu
crois
qu'on
s'aime
en
s'disputant?
Tell
me,
do
you
think
we
love
each
other
by
arguing?
Dit-moi,
pourquoi
nous
sommes
si
intolérants?
Tell
me,
why
are
we
so
intolerant?
Mein
Herz
ist
kalt,
loslassen
fällt
mir
unfassbar
schwer
My
heart
is
cold,
it's
incredibly
hard
for
me
to
let
go
Willst
mir
nur
helfen,
mich
zu
öffnen,
aber
lass
dich
nicht
mehr
You
just
want
to
help
me
open
up,
but
don't
let
yourself
anymore
Ich
weiß
eigentlich
ganz
genau,
was
grad
richtig
wär
I
actually
know
exactly
what
would
be
right
now
Doch
schaff
nicht
über
mein'n
Schatten
zu
spring'n,
das
ist
nicht
fair
But
I
can't
jump
over
my
shadow,
that's
not
fair
Mein
Herz
ist
kalt,
loslassen
fällt
mir
unfassbar
schwer
My
heart
is
cold,
it's
incredibly
hard
for
me
to
let
go
Willst
mir
nur
helfen,
mich
zu
öffnen,
aber
lass
dich
nicht
mehr
You
just
want
to
help
me
open
up,
but
don't
let
yourself
anymore
Ich
weiß
eigentlich
ganz
genau,
was
grad
richtig
wär
I
actually
know
exactly
what
would
be
right
now
Doch
schaff
nicht
über
mein'n
Schatten
zu
spring'n,
das
ist
nicht
fair
But
I
can't
jump
over
my
shadow,
that's
not
fair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennard Vink, Zacharias Jarsumbeck, Paul Georg Sonntag, Gustav Friedlander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.