01099 feat. Gustav, Paul & Zachi - Selbe Jugend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 01099 feat. Gustav, Paul & Zachi - Selbe Jugend




Selbe Jugend
Same Youth
Dieselben Blumen steh'n immer noch vorm Haus
The same flowers are still standing in front of the house
Wir hab'n dieselbe Jugend gehabt, fällt dir dann auf
We had the same youth, do you notice?
Euro zwei-null-acht und Schwarz wurde zu Blau
Euro two-zero-eight and black turned to blue
Hände weg von Mississippi, lange her, aber vertraut, ey
Hands off Mississippi, long ago, but familiar, hey
Dieselben Blumen steh'n immer noch vorm Haus
The same flowers are still standing in front of the house
Wir hab'n dieselbe Jugend gehabt, fällt dir dann auf
We had the same youth, do you notice?
Euro zwei-null-acht und Schwarz wurde zu Blau
Euro two-zero-eight and black turned to blue
Hände weg von Mississippi, lange her, aber vertraut, ey
Hands off Mississippi, long ago, but familiar, hey
Ungefähr tausendmal
About a thousand times
Haben wir hier zusamm'n bis frühmorgens gehang'n vor dei'm Hauseingang
We hung out here together until the early morning in front of your entrance
Und dann warst du 'ne Woche bei mir, wenn es stressig zuhause war
And then you stayed with me for a week when it was stressful at home
Du musstest mal raus von da
You had to get out of there
Und die Sommerferien an der Ostsee
And the summer holidays at the Baltic Sea
Zu kurz, aber schön war es trotzdem
Too short, but it was still beautiful
Das ist alles schon paar Jahre her (ah-ah)
That's all been a few years ago (ah-ah)
Ich schlaf ein mit dem Straßenlärm (ah-ah)
I fall asleep with the street noise (ah-ah)
In 'ner anderen Stadt
In another city
Frag mich, was du so machst
I wonder what you're doing
Mama schickt Bilder an uns, wenn der Garten blüht
Mom sends pictures to us when the garden blooms
Sommerluft im Park ist süß
Summer air in the park is sweet
Man ist nicht mehr so oft da
You're not there so often anymore
Wo man früher so oft war
Where you used to be so often
Dieselben Blumen steh'n immer noch vorm Haus
The same flowers are still standing in front of the house
Wir hab'n dieselbe Jugend gehabt, fällt dir dann auf
We had the same youth, do you notice?
Euro zwei-null-acht und Schwarz wurde zu Blau
Euro two-zero-eight and black turned to blue
Hände weg von Mississippi, lange her, aber vertraut, ey
Hands off Mississippi, long ago, but familiar, hey
Du rufst an, fragst: "Bist du grad in der Stadt?"
You call and ask: "Are you in the city right now?"
Vor sieben Jahr'n bist du weggezogen über Nacht
Seven years ago you moved away overnight
Der Asphalt warm und die Luft ist klar
The asphalt is warm and the air is clear
Ich will dich seh'n, hab nicht lang nachgedacht (ey)
I want to see you, I didn't think long (hey)
"Schwarz zu blau" auf der Box, hören immer noch dasselbe Lied
"Black to blue" on the box, we still listen to the same song
Das Eis schmeckt gleich, nur dass heut der Preis ein andrer ist
The ice tastes the same, except the price is different today
Schaust mir in die Augen und sagst, dass es mit mir anders ist
You look into my eyes and say that it's different with me
Und du weißt nicht, wohin damit
And you don't know what to do with it
Je ne sais non plus
I don't know either
Que l'incertitude
That uncertainty
Pas grave, mais c'est dur
It's not serious, but it's hard
Dieselben Blumen steh'n immer noch vorm Haus
The same flowers are still standing in front of the house
Wir hab'n dieselbe Jugend gehabt, fällt dir dann auf
We had the same youth, do you notice?
Euro zwei-null-acht und Schwarz wurde zu Blau
Euro two-zero-eight and black turned to blue
Hände weg von Mississippi, lange her, aber vertraut, ey
Hands off Mississippi, long ago, but familiar, hey
Dieselben Blumen steh'n immer noch vorm Haus
The same flowers are still standing in front of the house
Wir hab'n dieselbe Jugend gehabt, fällt dir dann auf
We had the same youth, do you notice?
Euro zwei-null-acht und Schwarz wurde zu Blau
Euro two-zero-eight and black turned to blue
Hände weg von Mississippi, lange her, aber vertraut, ey
Hands off Mississippi, long ago, but familiar, hey





Writer(s): Christopher Fries, Zacharias Jarsumbeck, Gustav Friedlaender, Paul Georg Sonntag, Dirk Russ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.