Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
auf
dem
Weg,
keine
Zeit
zu
verlier'n
I'm
on
my
way,
no
time
to
waste,
babe
Picaldi-Jeans
in
hellblau
aus
2004
Light
blue
Picaldi
jeans
from
2004
Ja,
es
hat
sich
viel
getan,
trotzdem
bleiben
wir
hier
Yeah,
a
lot
has
changed,
but
we're
still
here
Sag,
wie
soll
es
anders,
soll
es
anders
sein?
Tell
me,
how
could
it
be
any
different,
any
other
way?
Ich
fühl
mich
anders
geil,
ja,
stell
mir
anders
ein'n
rein
I
feel
differently
awesome,
yeah,
pour
me
another
one
Stell
mich
an
an
der
Tanke,
doch
ich
tanke
Weißwein
I
pull
up
to
the
gas
station,
but
I'm
filling
up
on
white
wine
City-Boys
und
alle
sind
besoffski
City
boys
and
everyone's
drunk
Kochen
nicht
Kartoffelpasta,
doch
machen
uns
knocki
Not
cooking
potato
pasta,
but
getting
knocked
out
Oh-oh-oh
mein
Gott,
Charlotte
sagt
mir,
ich
bin
todeshot
Oh-oh-oh
my
god,
Charlotte
tells
me
I'm
looking
fire
Chill
Club
OST,
ohne
Stopp
an
die
Bar
und
hole
Shots
Chill
Club
soundtrack,
non-stop
to
the
bar
for
shots
Für
die
ganze
Clique,
ja
For
the
whole
crew,
yeah
Und
wenn
die
Patte
alle
ist,
bezahlt
halt
irgendwer
anderes
And
if
we're
broke,
someone
else
will
pay
Fühlst
du,
was
ich
mein?
Brüder
sind
dabei,
ja
Do
you
feel
what
I
mean?
My
brothers
are
here,
yeah
Schwestern
sind
mit
mir
im
wilden
Westen
von
Berlin
My
sisters
are
with
me
in
the
Wild
West
of
Berlin
Komm
mittags
aus
dem
Club,
doch
bleibe
einfach
draußen
Leaving
the
club
at
noon,
but
just
staying
outside
Geh
Mauerpark
zum
Flohmarkt
und
kauf
Kleidung
aus
2000
Going
to
Mauerpark
flea
market
and
buying
clothes
from
2000
(Ich
bin)
ich
bin
auf
dem
Weg,
keine
Zeit
zu
verlier'n
(I
am)
I'm
on
my
way,
no
time
to
waste
Picaldi-Jeans
in
hellblau
aus
2004
Light
blue
Picaldi
jeans
from
2004
Ja,
es
hat
sich
viel
getan,
trotzdem
bleiben
wir
hier
Yeah,
a
lot
has
changed,
but
we're
still
here
Sag,
wie
soll
es
anders,
soll
es
anders
sein?
Tell
me,
how
could
it
be
any
different,
any
other
way?
Keine
Zeit
zu
verlier'n
No
time
to
waste
Picaldi-Jeans
in
hellblau
aus
2004
Light
blue
Picaldi
jeans
from
2004
Ja,
es
hat
sich
viel
getan,
trotzdem
bleiben
wir
hier
Yeah,
a
lot
has
changed,
but
we're
still
here
Sag,
wie
soll
es
anders,
soll
es
anders
sein?
Tell
me,
how
could
it
be
any
different,
any
other
way?
Sag,
wie
soll
es
anders
sein?
Tell
me,
how
could
it
be
any
different?
Irgendwann
bin
ich
vernünftig,
doch
hab
noch
paar
Jahre
Zeit
Someday
I'll
be
sensible,
but
I
still
have
a
few
years
Warum
soll
ich
woanders
sein?
Why
should
I
be
anywhere
else?
In
meiner
Straße
gibt's
Zwei-Fünfzig-Wein
im
Späti
und
ich
teil
On
my
street,
there's
2.50
wine
at
the
corner
store,
and
I
share
E-e-eine
Station
mit
der
Bahn,
doch
sind
aus
Verseh'n
weitergefahr'n
O-o-one
stop
on
the
train,
but
accidentally
went
further
Weil
ich
flieg
wieder
hoch
wie
ein
Falke
mit
Beute,
klassischer
Donnerstagabend
'Cause
I'm
flying
high
again
like
a
falcon
with
prey,
classic
Thursday
night
Lauf
durch
mein
Viertel
und
bleib
hier,
komm
mit
uns
mit
und
ich
zeig's
dir
Walking
through
my
neighborhood
and
staying
here,
come
with
us
and
I'll
show
you
Wir
sind
Streuner
in
Nikes
und
90er-Jeans
We're
strays
in
Nikes
and
90s
jeans
Ich
hab
meine
Jungs
und
ich
habe
meine
Mädels
I've
got
my
boys
and
I've
got
my
girls
Höre
eine
Müllabfuhr
und
merke,
dass
es
spät
ist
Hearing
a
garbage
truck
and
realizing
it's
late
Einer
030,
einer
01099
One
030,
one
01099
Schaue
in
den
Himmel
und
das
Schwarz
wird
langsam
bläulich
Looking
at
the
sky
and
the
black
is
slowly
turning
blue
Ich
bin
auf
dem
Weg,
keine
Zeit
zu
verlier'n
I'm
on
my
way,
no
time
to
waste
Picaldi-Jeans
in
hellblau
aus
2004
Light
blue
Picaldi
jeans
from
2004
Ja,
es
hat
sich
viel
getan,
trotzdem
bleiben
wir
hier
Yeah,
a
lot
has
changed,
but
we're
still
here
Sag,
wie
soll
es
anders,
soll
es
anders
sein?
Tell
me,
how
could
it
be
any
different,
any
other
way?
Keine
Zeit
zu
verlier'n
No
time
to
waste
Picaldi-Jeans
in
hellblau
aus
2004
Light
blue
Picaldi
jeans
from
2004
Ja,
es
hat
sich
viel
getan,
trotzdem
bleiben
wir
hier
Yeah,
a
lot
has
changed,
but
we're
still
here
Sag,
wie
soll
es
anders,
soll
es
anders
sein?
Tell
me,
how
could
it
be
any
different,
any
other
way?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Gluecks, Paul Georg Sonntag, Carlos Buhr, Ski Aggu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.