Paroles et traduction 01099 feat. Trettmann, Gustav & Zachi - In der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
steh
in
der
Nacht
I'm
standing
in
the
night
Ganz
alleine
im
Bad
All
alone
in
the
bathroom
Völlig
verklatscht
Completely
messed
up
Die
Ohr'n
taub
von
dem
Krach
My
ears
are
deaf
from
the
noise
Ich
steh
in
der
Nacht
I'm
standing
in
the
night
Ganz
alleine
im
Bad
All
alone
in
the
bathroom
Völlig
verklatscht
Completely
messed
up
Die
Ohr'n
taub
von
dem
Krach
My
ears
are
deaf
from
the
noise
Heute,
alles
schreit
danach,
jede
Straße
ruft
nach
mir
Today,
everything
screams
for
it,
every
street
calls
for
me
Manchmal
muss
es
einfach
sein,
was
erwartest
du
von
mir?
Sometimes
it
just
has
to
be,
what
do
you
expect
from
me?
Hab
den
SZA-Sweater
mit
den
Desert-Clarks
kombiniert
I
combined
the
SZA
sweater
with
the
Desert
Clarks
Und
für
jeden
meiner
Linkys
süße
Buds
importiert
And
imported
sweet
buds
for
each
of
my
Linkys
Und
die
Fam
am
Start
And
the
family
is
here
Alle
analog,
Kodak
All
analog,
Kodak
Boom,
boom,
tschak
Boom,
boom,
tschak
Sag
mir,
wie
willst
du
das
toppen?
Tell
me,
how
do
you
want
to
top
that?
Komm,
shut
up
Come
on,
shut
up
Wie
Montell,
get
it
on
heut
Nacht
Like
Montell,
get
it
on
tonight
Sag's
nochmal
Say
it
again
Wie
willst
du
das
toppen?
How
do
you
want
to
top
that?
Die
Karre
geparkt
vor
der
Venue
The
car
parked
in
front
of
the
venue
Guave
und
Rum
aufm
Menu
Guava
and
rum
on
the
menu
Weiße
Luft
in
der
Lunge
White
air
in
my
lungs
Happiness
macht
die
Runde
Happiness
is
going
around
Nein,
ich
glaub,
ich
will
nur
bleiben
No,
I
think
I
just
want
to
stay
Kann
mich
nicht
entscheiden
I
can't
decide
Geh
ich
nochma'
rein
oder
alles
schon
vorbei?
Do
I
go
back
in
or
is
it
all
over?
Ich
steh
in
der
Nacht
I'm
standing
in
the
night
Ganz
alleine
im
Bad
All
alone
in
the
bathroom
Völlig
verklatscht
Completely
messed
up
Die
Ohr'n
taub
von
dem
Krach
My
ears
are
deaf
from
the
noise
Ich
steh
in
der
Nacht
I'm
standing
in
the
night
Ganz
alleine
im
Bad
All
alone
in
the
bathroom
Völlig
verklatscht
Completely
messed
up
Die
Ohr'n
taub
von
dem
Krach
My
ears
are
deaf
from
the
noise
Ich
steh
in
der
Nacht
auf
dem
Balkon
I'm
standing
in
the
night
on
the
balcony
Ich
bin
nur
kurz
gefloh'n
I
just
escaped
for
a
bit
In
der
Warteschlange
mein
Lieblingssong
My
favorite
song
in
the
queue
Anschließend
dreh'n
wir
durch
wie
die
Räder
bei
der
Tour
de
France
(ja,
ja)
Then
we'll
spin
out
like
the
wheels
on
the
Tour
de
France
(yeah,
yeah)
Immer
lauter,
bis
der
Nachbar
muckt
(bis
er
muckt)
Always
louder,
until
the
neighbor
complains
(until
he
complains)
Rauch
und
Liebe
in
der
Luft
(in
der
Luft)
Smoke
and
love
in
the
air
(in
the
air)
Vier
Kästen
Bier
war'n
längst
nicht
genug
Four
cases
of
beer
weren't
enough
Tief
in
die
Nacht
wie
bei
'nem
Langstreckenflug,
ja
Deep
into
the
night
like
on
a
long-haul
flight,
yeah
Ich
steh
in
der
Nacht
I'm
standing
in
the
night
Ganz
alleine
im
Bad
All
alone
in
the
bathroom
Völlig
verklatscht
Completely
messed
up
Die
Ohr'n
taub
von
dem
Krach
My
ears
are
deaf
from
the
noise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Laurin Auth, Stefan Richter, Gustav Friedlaender, Zacharias Jarsumbeck, Moritz Caspar Dauner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.