Paroles et traduction 01099 feat. Verifiziert, Gustav & Zachi - Matin
Je
te
demande
"reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
I
ask
you
"Stay,
stay
till
morning"
(till
morning)
Mais
tu
voulais
pas
rester
jusqu'au
matin
(non,
non,
non,
non)
But
you
didn't
want
to
stay
till
morning
(no,
no,
no,
no)
Je
te
demandais
"reste,
reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
I
asked
you
"Stay,
stay,
stay
till
morning"
(till
morning)
Reste
regarder
un
film
et
j'te
donne
ma
main,
hein,
hein
Stay
and
watch
a
movie
and
I'll
hold
your
hand,
hey,
hey
Latern'nlicht
in
den
Gassen
Lantern
light
in
the
alleys
Keiner
da,
nur
zwei
Schatten
No
one
there,
just
two
shadows
Machen
Schwachsinn,
machen
Faxen
Doing
silly
things,
making
faces
Und
es
ist
immer
noch
viel
los
am
Albertplatz,
ey
And
there's
still
a
lot
going
on
at
Albertplatz,
hey
Lauf
an
ihn'n
vorbei
zur
Linie
11
Walk
past
them
to
line
11
Und
vielleicht
bin
ich
zu
schnell
And
maybe
I'm
too
fast
Doch
ich
hoff,
dass
du
dich
meldest,
ja
But
I
hope
you
call,
yeah
Blaue
Stunden
in
der
Neustadt,
hier
ist
niemand
allein
Blue
hours
in
the
Neustadt,
no
one
is
alone
here
Es
ist
so
schön,
das
zu
teil'n
mit
dir
It's
so
beautiful
to
share
this
with
you
Je
te
demande
"reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
I
ask
you
"Stay,
stay
till
morning"
(till
morning)
Mais
tu
voulais
pas
rester
jusqu'au
matin
(non,
non,
non,
non)
But
you
didn't
want
to
stay
till
morning
(no,
no,
no,
no)
Je
te
demandais
"reste,
reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
I
asked
you
"Stay,
stay,
stay
till
morning"
(till
morning)
Reste
regarder
un
film
et
j'te
donne
ma
main,
hein,
hein
Stay
and
watch
a
movie
and
I'll
hold
your
hand,
hey,
hey
Offline
mit
dir
zwischen
Dächern
aus
Glas
(mh-mh,
ja)
Offline
with
you
among
glass
roofs
(mh-mh,
yeah)
Werf
noch
ein'n
Stein
und
die
Nacht,
sie
verblasst
(ja-ja)
Throw
another
stone
and
the
night,
it
fades
(yeah-yeah)
Weil
immer
wenn
du
fällst,
bin
ich
dein
Soft
Spot
Because
whenever
you
fall,
I'm
your
soft
spot
Und
dein
Fallschirm
aus
Metall
(mh)
And
your
metal
parachute
(mh)
Immer
wieder
spür
ich,
wie
dein
Herz
klopft
I
feel
your
heart
beating
again
and
again
Alles
andere
egal
(mh,
mh,
mh)
Everything
else
doesn't
matter
(mh,
mh,
mh)
Und
mein
Blut
pocht
viel
zu
schnell,
ich
lenk
mich
ab,
du
lenkst
mich
ab
And
my
blood
is
pounding
too
fast,
I'm
distracted,
you're
distracting
me
In
mei'm
Kopf
rauschen
Turbin'n,
du
weißt
nicht,
was
du
mit
mir
machst
Turbines
are
roaring
in
my
head,
you
don't
know
what
you're
doing
to
me
Ich
genieß
grad
den
Moment
und
Babe,
ich
rahm
ihn
für
uns
ein
I'm
enjoying
the
moment
and
baby,
I'm
framing
it
for
us
Heute
renn'n
wir
nicht
davon
(nicht
davon)
We're
not
running
away
today
(not
running
away)
Je
te
demande
"reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
I
ask
you
"Stay,
stay
till
morning"
(till
morning)
Mais
tu
voulais
pas
rester
jusqu'au
matin
(non,
non,
non,
non)
But
you
didn't
want
to
stay
till
morning
(no,
no,
no,
no)
Je
te
demandais
"reste,
reste,
reste
jusqu'au
matin"
(jusqu'au
matin)
I
asked
you
"Stay,
stay,
stay
till
morning"
(till
morning)
Reste
regarder
un
film
et
j'te
donne
ma
main,
hein,
hein
Stay
and
watch
a
movie
and
I'll
hold
your
hand,
hey,
hey
Tu
m'as
tourné
la
tête,
ouais,
c'est
ça
You
turned
my
head,
yeah,
that's
it
Je
vois
la
vie
en
rose
avec
toi
I
see
life
in
pink
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Cankurt, Christopher Fries, Zacharias Jarsumbeck, Gustav Friedlaender, Leon Jonathan Jerke, Verena Haselboeck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.