Paroles et traduction 06 Saab - Something 2 Think About
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something 2 Think About
Пища для размышлений
Don't
listen
what
I
said
it's
something
to
think
about
Не
слушай,
что
я
сказал,
это
пища
для
размышлений
Wanted
it
fast
you
thought
it
was
In-N-Out
Ты
хотела
быстрого,
думала,
это
как
в
In-N-Out
Came
in
to
gain
you
wanted
to
get
him
down
Пришла
выиграть,
хотела
уложить
его
на
лопатки
Calling
him
names
and
talking
the
shit
aloud
Обзывала
его
и
несла
чушь
вслух
No
one
remains
and
only
the
city
shouts
and
Никто
не
останется,
только
город
кричит,
и
If
I
listen
that
I
know
I
won't
hit
1000
Если
я
буду
слушать,
то
знаю,
что
не
доживу
до
тысячи
Fire
out
the
pack
you
would've
thought
that
the
kid
was
Bowser
Огонь
из
пачки,
ты
бы
подумала,
что
этот
парень
- Баузер
Brain
power
on
that
motherfucking
Mr.
Houser
Интеллект,
мать
его,
как
у
мистера
Хаузера
Fuck
opportunity
I'm
never
really
waiting
for
that
К
черту
возможности,
я
никогда
на
самом
деле
их
не
жду
I
was
running
through
a
tab
it
got
me
facing
my
past
Я
проматывал
деньги,
это
заставило
меня
столкнуться
со
своим
прошлым
Was
sedated
for
a
little
but
it's
great
that
I'm
back
Был
немного
отключен,
но
это
здорово,
что
я
вернулся
I
was
sitting
out
to
try
and
maintain
but
I
Я
сидел
сложа
руки,
пытаясь
держаться,
но
я
Can't
complain
without
a
thought
in
my
brain
it's
like
Не
могу
жаловаться
без
единой
мысли
в
голове,
как
будто
I'm
really
eating
got
a
lot
on
my
plate
until
I
Я
объедаюсь,
у
меня
много
дел,
пока
я
не
Bit
the
apple
now
it's
falling
again
and
I
Откусил
яблоко,
теперь
оно
снова
падает,
и
Lot
of
days
turning
out
the
same
Многие
дни
повторяются
Just
something
to
think
about
if
you
wanted
change
Просто
пища
для
размышлений,
если
ты
хотела
перемен
You
could
tell
yourself
you've
got
to
play
Ты
могла
бы
сказать
себе,
что
тебе
нужно
играть
And
you
know
that
a
long
road
go
a
mile
away
И
ты
знаешь,
что
длинная
дорога
уходит
за
милю
And
the
truth
that's
a
hard
pill
to
swallow
ay
И
правда
в
том,
что
это
горькая
пилюля,
которую
нужно
проглотить,
эй
You
just
gotta
follow
faith
Тебе
просто
нужно
следовать
вере
It's
just
something
to
think
about
I
ain't
meant
to
stress
Это
просто
пища
для
размышлений,
я
не
должен
был
париться
First
you
got
a
better
self
I
told
him
better
yet
Во-первых,
у
тебя
есть
лучшая
версия
себя,
я
сказал
ему
еще
лучше
You
could
keep
on
going
cause
really
you
don't
know
what's
coming
next
Ты
могла
бы
продолжать
идти,
потому
что
ты
действительно
не
знаешь,
что
будет
дальше
Often
is
the
shit
you
only
least
expect
Часто
это
то,
чего
ты
меньше
всего
ожидаешь
A
lot
of
people
say
their
thoughts
but
I
don't
bother
those
Многие
люди
высказывают
свои
мысли,
но
меня
это
не
волнует
And
I've
been
waiting
for
my
time
I
said
I
gotta
go
И
я
ждал
своего
часа,
я
сказал,
что
должен
идти
Think
I
was
fine
I'm
about
to
make
it
for
you
got
involved
Думал,
что
у
меня
все
хорошо,
я
был
близок
к
тому,
чтобы
сделать
это,
но
ты
вмешалась
I
don't
know
I've
always
love
to
things
I
only
thought
alone
Не
знаю,
я
всегда
любил
вещи,
о
которых
думал
только
в
одиночестве
And
I
don't
want
a
son
I
wouldn't
even
wanna
daughter
no
И
я
не
хочу
сына,
я
бы
даже
не
хотел
дочери,
нет
I
don't
want
to
put
nobody
on
this
earth
it's
not
a
home
Я
не
хочу
никого
пускать
на
эту
землю,
это
не
дом
I
hope
they
each
are
happy
with
decisions
they
ain't
gotta
know
Надеюсь,
они
будут
счастливы
своим
выбором,
им
не
нужно
знать
Coldest
kind
of
day
Самый
холодный
день
But
I
know
I'll
be
fine
OK
in
a
couple
of
Но
я
знаю,
что
со
мной
все
будет
хорошо,
хорошо,
через
пару
In
a
couple
of
Через
пару
Wanted
action
as
i
always
have
Хотел
действий,
как
и
всегда
My
passion
goin
down
on
the
concepts
Моя
страсть
к
концепциям
I
put
my
heart
into
but
that
was
only
half
Я
вложил
в
это
свое
сердце,
но
это
было
только
начало
But
fuck
it
never
really
wanted
that
Но
к
черту,
никогда
по-настоящему
этого
не
хотел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Andrew Migliorelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.