Paroles et traduction 070 Shake - Sunday Night
Saturday
night,
you
call
me
when
you're
drunk
Субботним
вечером
ты
звонишь
мне,
когда
пьешь.
Don't
even
try,
you'll
never
touch
my
soul
Даже
не
пытайся,
ты
никогда
не
прикоснешься
к
моей
душе.
She
made
the
cut,
shawty
is
a
pro
Она
сделала
разрез,
малышка-профи.
Never
any
love,
you
do
it
for
the
show
Никогда
не
люби,
ты
делаешь
это
ради
шоу.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
She
do
it
for
the
show
Она
делает
это
ради
шоу.
I
didn't
even
know
Я
даже
не
знала
...
Oo
Sunday
night
О,
воскресная
ночь.
Hit
the
lights
I'm
comin',
sorry
for
the
wait
Включи
свет,
я
иду,
прости
за
ожидание.
I
popped
a
tab
and
then
my
life
turned
to
a
maze
Я
открыл
счет,
и
моя
жизнь
превратилась
в
лабиринт.
You
just
need
to
feel
the
pain
Тебе
просто
нужно
почувствовать
боль.
Then
maybe
you'd
be
amazed
Тогда,
возможно,
ты
будешь
поражена.
How
in
a
blink
it
goes
away
Как
в
мгновение
ока
все
проходит?
Then
you'll
see
that
I'm
not
crazy
Тогда
ты
поймешь,
что
я
не
сумасшедший.
Maybe
you'll
see,
maybe
Может,
ты
увидишь,
может
быть.
Nothing
never
phased
me
Ничто
не
давало
мне
покоя.
I
was
clean
a
long,
long,
long,
long
time
ago
Я
была
чиста
очень,
очень,
очень,
очень
давно.
They
fall
one
by
one
Они
падают
один
за
другим.
Like
a
motherfuckin
domino
Как
гребаное
домино.
They
tell
you
what
to
do
like
it
is
Simon
says
Они
говорят
тебе,
что
делать,
как
говорит
Саймон.
Get
this
money
chase
it
Получите
эти
деньги,
преследуйте
их.
She
just
wants
the
diamonds'
Она
просто
хочет
бриллианты.
Rollies,
Rollies,
Rollies,
Rollies
Роллы,
Роллы,
Роллы,
Роллы.
I
do
not
have
time
for
this
У
меня
нет
на
это
времени,
Why
do
you
come
for
me
Почему
ты
пришел
за
мной?
I
know
you
don't
wanna
see
Я
знаю,
ты
не
хочешь
видеть.
Some
things
are
just
hard
to
believe
В
некоторые
вещи
трудно
поверить.
'Til
you
breathe,
soak
it
in,
let
it
drip,
smell
the
trees
Пока
ты
не
вдохнешь,
впитай
его,
дай
ему
капнуть,
понюхай
деревья.
Pour
it
up,
don't
ever
leave,
me
alone
with
the
piece
Налей
его,
никогда
не
оставляй
меня
наедине
с
куском.
I
might
just
pull,
I
might
just
cease
to
exist,
like
I'm
Steez
Я
мог
бы
просто
потянуть,
я
мог
бы
просто
перестать
существовать,
как
будто
я
Стез.
Rest
in
peace,
can
you
feel
the
fucking
beat,
beat,
beat
Покойся
с
миром,
чувствуешь
ли
ты,
блядь,
ритм,
ритм?
We
ain't
looking
for
the
peace,
peace,
peace
Мы
не
ищем
мира,
мира,
мира.
I
stick
the
finger
to
the
dean,
dean,
dean
Я
приставляю
палец
к
декану,
декану,
декану.
I
stick
the
finger
to
the
dean,
dean,
dean
Я
приставляю
палец
к
декану,
декану,
декану.
I
stick
the
finger
to
the
dean,
dean,
dean
Я
приставляю
палец
к
декану,
декану,
декану.
I
do
not
care
'bout
what
you
think,
think,
think
Мне
плевать,
что
ты
думаешь,
думаешь,
думаешь.
I
wear
my
money
Я
ношу
свои
деньги.
Sunday
night,
you
call
me
when
you're
drunk
В
воскресенье
ночью
ты
звонишь
мне,
когда
пьешь.
Don't
even
try,
you'll
never
touch
my
soul
Даже
не
пытайся,
ты
никогда
не
прикоснешься
к
моей
душе.
She
made
the
cut,
shawty
is
a
pro
Она
сделала
разрез,
малышка-профи.
Never
any
love,
you
do
it
for
the
show
Никогда
не
люби,
ты
делаешь
это
ради
шоу.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
Hit
the
road
Отправляйся
в
путь!
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
Sunday
night
Ночь
воскресенья.
With
the
squad
going
hard
in
this
bitch
С
командой
тяжело
в
этой
суке.
We
ain't
never
gone
call
it
for
quits
Мы
никогда
не
уходили,
называй
это
уходом.
Stand
tall,
never
fall,
never
slip,
get
a
grip
Стой
высоко,
никогда
не
падай,
никогда
не
скользи,
возьми
себя
в
руки.
Count
it
up,
make
it
flip,
and
then
ball
in
this
bitch
Пересчитай,
сделай
так,
чтобы
все
перевернулось,
а
потом
забей
на
эту
сучку.
I
just
feel
like
I
deserve
Я
просто
чувствую,
что
заслуживаю
этого.
Everything
that
I
earn
Все,
что
я
зарабатываю.
Even
when
it's
a
loss
Даже
если
это
потеря.
It's
something
for
me
to
learn
Это
то,
чему
я
должен
научиться.
Story
to
tell,
reason
to
toast
История,
чтобы
рассказать,
причина
тоста.
I've
been
through
hell,
swear
it's
the
most
Я
прошел
через
ад,
клянусь,
это
больше
всего.
Now
I'm
just
feeling
like
I'm
winning
Теперь
мне
кажется,
что
я
побеждаю.
All
in
the
cameras
I
be
grinning
Все
в
камерах,
я
ухмыляюсь.
Young
nigga
chilling
like
a
villain
Молодой
ниггер
леденит,
как
злодей.
Stack
it
until
it
hit
the
ceiling
Складывайте
его,
пока
он
не
достигнет
потолка.
Then
get
a
crib
with
bigger
rooms
Тогда
бери
кроватку
с
большими
комнатами.
And
find
another
way
to
fill
it
И
найти
другой
способ
заполнить
его.
That's
just
the
life
Это
просто
жизнь.
That's
just
the
way
that
we
living
Вот
так
мы
и
живем.
Challenge
the
way
of
the
system
Бросьте
вызов
пути
системы.
She
tryna
balance
the
taste
of
the
liquor
Она
пытается
сбалансировать
вкус
ликера.
She
know
that
we'll
never
be
us
again
Она
знает,
что
мы
больше
никогда
не
будем
собой.
She
know
I'm
focused
on
me
as
a
man
Она
знает,
что
я
сосредоточен
на
себе,
как
мужчина.
I'll
never
change,
I'm
still
the
same
Я
никогда
не
изменюсь,
я
все
тот
же.
And
that's
just
something
you
can
never
manage
И
это
то,
с
чем
ты
никогда
не
справишься.
I
know
you
hate
how
you
ain't
do
no
damage
on
me,
yeah
yeah
Я
знаю,
ты
ненавидишь,
как
ты
не
причиняешь
мне
вреда,
да,
да.
Don't
have
no
time
to
have
you
all
up
on
my
mind,
yeah
У
меня
нет
времени
думать
о
тебе,
да.
You
always
looking
and
I
know
I'm
hard
to
find,
yeah
Ты
всегда
смотришь,
и
я
знаю,
что
меня
трудно
найти,
да.
You
know
I
meant
it
when
I
said
this
shit
is
mine,
yeah
Ты
знаешь,
я
имел
в
виду,
когда
говорил,
что
это
мое,
да.
Nothing
to
lose,
I
got
this
all
up
on
the
line
Нечего
терять,
я
держу
все
под
контролем.
Saturday
night,
you
call
me
when
you're
drunk
Субботним
вечером
ты
звонишь
мне,
когда
пьешь.
Don't
even
try,
you'll
never
touch
my
soul
Даже
не
пытайся,
ты
никогда
не
прикоснешься
к
моей
душе.
She
made
the
cut,
shawty
is
a
pro
Она
сделала
разрез,
малышка-профи.
Never
any
love,
you
do
it
for
the
show
Никогда
не
люби,
ты
делаешь
это
ради
шоу.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
Hit
the
road
Отправляйся
в
путь!
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
I'm
'bout
to
hit
the
road
Я
собираюсь
отправиться
в
путь.
She
do
it
for
the
show
Она
делает
это
ради
шоу.
I
didn't
even
know
Я
даже
не
знала
...
Sunday
night,
you
call
me
when
you're
drunk
В
воскресенье
ночью
ты
звонишь
мне,
когда
пьешь.
Don't
even
try,
you'll
never
touch
my
soul
Даже
не
пытайся,
ты
никогда
не
прикоснешься
к
моей
душе.
She
made
the
cut,
shawty
is
a
pro
Она
сделала
разрез,
малышка-профи.
Never
any
love,
you
do
it
for
the
show
Никогда
не
люби,
ты
делаешь
это
ради
шоу.
Oo
Sunday
night
О,
воскресная
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.