091 - Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección




Como acaban los sueños - Maniobra de resurrección
Как заканчиваются мечты - Маневр воскрешения
Le rogué a las sombras
Я умолял тени
Unos gramos de oscuridad.
Немного тьмы.
Y a la multitud pedí prestado
А у толпы попросил взаймы
Un poco más de soledad
Чуть больше одиночества
Al grito le pedí silencio,
У крика просил тишину,
Y Calma a la ciudad
А у города - спокойствие
Llamando por su nombre al sueño,
Называя сон его именем,
Éste
Он
No tardó en llegar
Не заставил себя ждать
Había diecisiete espejos rotos
Семнадцать разбитых зеркал
Encima de un altar
Лежали на алтаре
Reflejando esa parte de nosotros
Отражая в нас ту часть,
Que intentamos ocultar
Которую мы пытаемся спрятать
Había un mapa imaginario,
Иллюзорная карта,
Un libro sin final
Книга без конца
El camino estaba ya trazado
Путь был проложен,
Y algo
Но что-то
Nos impedía andar
Мешало нам идти
No puedo recordar jamás
Я больше не помню
Cómo acaban los sueños
Как заканчиваются мечты
Después de despertar
После пробуждения
Se desvanecen y los pierdo
Они исчезают, и я теряю их
No puedo recordar
Я не могу вспомнить
No puedo recordar jamás
Больше никогда не помню
Los sueños.
Мечты.
Los sueños
Мечты
Cómo acaban los sueños
Как заканчиваются мечты
De ceniza y de promesas rotas
Из пепла и разбитых обещаний
Se tiñó el amanecer.
Рассвет стал серым.
Mis penas y mis huesos flotan
Мои горести и кости плывут
Entre aviones de papel
Среди бумажных самолетов
Diecisiete osos de peluche
Семнадцать плюшевых мишек
Buscan algo en que creer
Ищут во что-то верить
Diecisiete tumbas, diecisiete nubes,
Семнадцать могил, семнадцать облаков,
Lo intento, pero no puedo correr
Я пытаюсь, но не могу бежать
No puedo recordar jamás
Я больше не помню
Cómo acaban los sueños.
Как заканчиваются мечты.
Después de despertar
После пробуждения
Se desvanecen y los pierdo
Они исчезают, и я теряю их
No puedo recordar
Я не могу вспомнить
No puedo recordar jamás
Больше никогда не помню
Los sueños
Мечты
Los sueños
Мечты
Cómo acaban los sueños
Как заканчиваются мечты
No puedo recordar jamás
Я больше не помню
Cómo acaban los sueños.
Как заканчиваются мечты.
Después de despertar
После пробуждения
Se desvanecen y los pierdo
Они исчезают, и я теряю их
No puedo recordar.
Я не могу вспомнить.
No puedo recordar jamás
Больше никогда не помню
Los sueños
Мечты
Los sueños
Мечты
Cómo acaban los sueños
Как заканчиваются мечты





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.