Paroles et traduction 091 - Dejarlo morir
El
vigía
se
ha
dormido
The
lookout
has
fallen
asleep
Y
nadie
dará
la
voz
de
alarma
And
no
one
will
sound
the
alarm
El
agua
hará
que
flote
el
barco
The
water
will
float
the
boat
Pero
también
lo
hundirá
But
it
will
also
sink
it
Ahora
vamos
y
venimos
Now
we
come
and
go
Como
hormigas
en
un
pentagrama
Like
ants
on
a
stave
Más
vale
encender
las
velas
Better
to
light
the
candles
Que
maldecir
la
oscuridad
Than
to
curse
the
darkness
Lo
mejor
es
dejarlo
así
It's
best
to
leave
it
like
this
Lo
mejor
es
dejarlo
morir
It's
best
to
let
it
die
A
las
puertas
del
infierno
At
the
gates
of
hell
Abandoné
toda
esperanza
I
abandoned
all
hope
Y
recordé
lo
que
me
dijo
And
I
remembered
what
he
told
me
El
hipnotizador
The
hypnotist
Es
mejor
hacerse
el
muerto
It's
better
to
play
dead
Que
sostenerme
la
mirada
Than
to
hold
my
gaze
Aquí
no
habrá
filosofía
There
will
be
no
philosophy
here
Que
me
de
consolación
That
will
comfort
me
Lo
mejor
es
dejarlo
así
It's
best
to
leave
it
like
this
Lo
mejor
es
dejarlo
morir
It's
best
to
let
it
die
Dejarlo
sangrar
Let
it
bleed
Dejarlo
rodar
Let
it
roll
Dejar
que
a
luz
te
ciegue
Let
the
light
blind
you
Dejarlo
pasar
Let
it
pass
Dejarlo
marchar
Let
it
go
Dejar
que
el
amor
nos
queme
Let
love
burn
us
He
seguido
un
tratamiento
I
have
followed
a
treatment
Con
efectos
secundarios
With
side
effects
Y
ahora
vivo
ensimismado
And
now
I
live
self-absorbed
Dedicado
a
la
contemplación
Dedicated
to
contemplation
A
recitar
proverbios
chinos
To
reciting
Chinese
proverbs
Y
refranes
castellanos
And
Castilian
sayings
Viejos
ritos
funerarios
Old
funeral
rites
Nuevos
códigos
de
honor
New
codes
of
honor
Lo
mejor
es
dejarlo
así
It's
best
to
leave
it
like
this
Lo
mejor
es
dejarlo
morir
It's
best
to
let
it
die
Lo
mejor
es
dejarlo
así
It's
best
to
leave
it
like
this
Lo
mejor
es
dejarlo
morir
It's
best
to
let
it
die
Lo
mejor
es
dejarlo
así
It's
best
to
leave
it
like
this
Lo
mejor
es
dejarlo
morir
It's
best
to
let
it
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Ignacio Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.