091 - El Baile De La Desesperación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - El Baile De La Desesperación




El Baile De La Desesperación
Танец Отчаяния
Soy equilibrista y trabajo sin red.
Я канатоходец, работающий без сетки.
deshojas margaritas mientras esperas verme caer.
Ты обрываешь лепестки ромашки, ожидая моего падения.
Me hablas de paz, me hablas de amor,
Ты говоришь мне о мире, ты говоришь мне о любви,
Yo sólo veo destrucción.
А я вижу только разрушение.
Ya tenemos alquimista,
У нас уже есть алхимик,
él hará la poción,
Он приготовит зелье,
Estuvo con los Hare-Krishna
Он был с кришнаитами
Y dice llamarse Nerón.
И называет себя Нероном.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все пойдут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все пойдут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Luna veinticinco, perdemos el control,
Двадцать пятая луна, мы теряем контроль,
Fue Trotsky el que dijo que no pare la revolución.
Это Троцкий сказал, чтобы революция не прекращалась.
Un ritual de confusión,
Ритуал смятения,
Eso es la vida mi amor.
Вот что такое жизнь, любовь моя.
Si en el cruce de caminos
Если на перекрёстке
Falla tu orientación,
Тебя подведёт чувство направления,
Pregúntale la dirección.
Спроси дорогу у него.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все пойдут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все пойдут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Veo venir por la autopista
Я вижу, как по автостраде едет
Al rey del Rock and Roll,
Король рок-н-ролла,
Su pareja es Monalisa,
Его спутница Мона Лиза,
Su guardaespaldas soy yo.
А его телохранитель я.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все пойдут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все пойдут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.