091 - El Baile De La Desesperación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - El Baile De La Desesperación




El Baile De La Desesperación
Танец отчаяния
Soy equilibrista y trabajo sin red.
Я канатоходец, работаю без страховки.
deshojas margaritas mientras esperas verme caer.
Ты срываешь лепестки маргариток, ожидая увидеть моё падение.
Me hablas de paz, me hablas de amor,
Ты говоришь мне о мире, говоришь о любви,
Yo sólo veo destrucción.
Я вижу только разрушение.
Ya tenemos alquimista,
У нас есть алхимик,
él hará la poción,
Он создаст зелье,
Estuvo con los Hare-Krishna
Он был с Харе Кришна
Y dice llamarse Nerón.
И говорит, что его зовут Нерон.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все придут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все придут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Luna veinticinco, perdemos el control,
Луна двадцать пятая, мы теряем контроль,
Fue Trotsky el que dijo que no pare la revolución.
Троцкий сказал, что революция не должна прекращаться.
Un ritual de confusión,
Ритуал заблуждения,
Eso es la vida mi amor.
Вот что такое жизнь, любовь моя.
Si en el cruce de caminos
Если на перекрёстке дорог
Falla tu orientación,
Ты сбился с пути,
Pregúntale la dirección.
Спроси у него направление.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все придут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все придут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Veo venir por la autopista
Я вижу, как по автобану катит
Al rey del Rock and Roll,
Король рок-н-ролла,
Su pareja es Monalisa,
С ним Монолиза,
Su guardaespaldas soy yo.
А я его телохранитель.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все придут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.
Todo el mundo irá al ponerse el sol
Все придут на закате
Al baile de la desesperación.
На танец отчаяния.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.