091 - El Trago Más Amargo - traduction des paroles en allemand

El Trago Más Amargo - 091traduction en allemand




El Trago Más Amargo
Der bitterste Schluck
Sentado, sentado en el borde del camino,
Sitzend, sitzend am Rande des Weges,
Aguardo el tren que no me lleva a ningún sitio.
Warte ich auf den Zug, der mich nirgendwohin bringt.
Cansado de esperar que el viento me traiga tu voz,
Müde darauf zu warten, dass der Wind mir deine Stimme bringt,
Cansado de esperar lo que ya que se ha ido
Müde, auf das zu warten, von dem ich schon weiß, dass es fort ist.
El trago más amargo,
Der bitterste Schluck,
Licor del solitario
Likör des Einsamen.
Esclavo, esclavo de un tiempo que no es mío,
Sklave, Sklave einer Zeit, die nicht meine ist,
Borracho bebiendo del licor que da el olvido.
Betrunken, trinkend den Likör, der Vergessenheit schenkt.
Cansado de buscar tu cara en la multitud,
Müde, dein Gesicht in der Menge zu suchen,
Cansado de buscar lo que ya doy por perdido
Müde, das zu suchen, was ich bereits für verloren halte.
El trago más amargo,
Der bitterste Schluck,
Licor del solitario
Likör des Einsamen.
El trago más amargo,
Der bitterste Schluck,
Licor del solitario.
Likör des Einsamen.
El trago más amargo,
Der bitterste Schluck,
Licor del solitario
Likör des Einsamen.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.