Paroles et traduction 091 - En la calle - Maniobra de resurrección
En la calle - Maniobra de resurrección
На улице - Маневр воскрешения
He
estado
solo
entre
cientos
de
horas
muertas
Я
был
один
среди
сотен
мертвых
часов
Y
ahora
hay
grietas
en
mi
corazón
de
piedra.
И
теперь
в
моем
каменном
сердце
трещины.
Mi
sexto
sentido
me
dice
que
estás
cerca
Мое
шестое
чувство
говорит,
что
ты
рядом
Y
el
tiempo
perdido
lo
ganaré
corriendo
hacia
ti.
И
потерянное
время
я
наверстаю,
спеша
к
тебе.
Todas
las
noches
que
bebí
en
solitario,
Все
те
ночи,
что
я
пил
в
одиночестве,
Me
acostumbré
a
beber
los
tragos
más
amargos.
Я
привык
пить
самые
горькие
напитки.
La
calle
me
espera
para
seguir
tus
huellas,
Улица
ждет
меня,
чтобы
я
пошел
по
твоим
следам,
La
calle
me
espera,
ahora
el
tiempo
juega
contra
mí.
Улица
ждет
меня,
теперь
время
играет
против
меня.
En
la
calle
el
amor
se
esconde,
На
улице
любовь
прячется,
En
la
calle
puedo
oír
tus
pasos,
На
улице
я
слышу
твои
шаги,
En
la
calle
el
sol
se
pone
y
corro
hacia
ti.
На
улице
солнце
садится,
и
я
бегу
к
тебе.
Hazte
una
idea
de
por
qué
sueño
en
blanco
y
negro,
Представь,
почему
я
вижу
сны
в
черно-белом
цвете,
Son
muchas
horas
trabajando
como
un
perro.
Я
много
часов
работаю
как
проклятый.
La
calle
me
espera
para
seguir
tus
huellas,
Улица
ждет
меня,
чтобы
я
пошел
по
твоим
следам,
La
calle
me
espera,
ahora
el
tiempo
juega
contra
mí.
Улица
ждет
меня,
теперь
время
играет
против
меня.
En
la
calle
el
amor
se
esconde,
На
улице
любовь
прячется,
En
la
calle
puedo
oír
tus
pasos,
На
улице
я
слышу
твои
шаги,
En
la
calle
el
sol
se
pone
y
corro
hacia
ti.
На
улице
солнце
садится,
и
я
бегу
к
тебе.
Rodeado
sólo
de
silencio,
В
окружении
только
тишины,
Esperé
el
momento
de
poder
gritar
Я
ждал
момента,
чтобы
закричать
En
la
calle
el
amor
se
esconde,
На
улице
любовь
прячется,
En
la
calle
puedo
oír
tus
pasos,
На
улице
я
слышу
твои
шаги,
En
la
calle
el
sol
se
pone
y
corro
hacia
ti.
На
улице
солнце
садится,
и
я
бегу
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.