091 - Es hora de enloquecer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 091 - Es hora de enloquecer




Es hora de enloquecer
Time To Go Crazy
He guardado en un cajón
I have saved in a drawer
Un amuleto egipcio y un reloj
An Egyptian amulet and a clock
Que marca el tiempo al revés.
That marks time backwards.
Muevo en mi imaginación
I move in my imagination
Los hilos de un frenético guiñol
The threads of a frenetic puppet show
Que acaba al amanecer.
That ends at dawn.
Me habla la vela
The candle speaks to me,
Al consumirse,
As it burns out,
Es hora de enloquecer,
It's time to go crazy,
Es hora de enloquecer,
It's time to go crazy,
Es hora de enloquecer.
It's time to go crazy.
Vengo de arrojar al mar
I come from throwing into the sea
Un paraguas rojo y un imán
A red umbrella and a magnet
Que lluvia puede atraer.
That can attract rain.
Ahora vengo de enterrar
Now I come from burying
Semillas de esa otra realidad
Seeds of that other reality
Que no podéis entender.
That you cannot understand.
Me habla el hielo
The ice speaks to me,
Al derretirse,
As it melts,
Es hora de enloquecer,
It's time to go crazy,
Es hora de enloquecer,
It's time to go crazy,
Es hora de enloquecer.
It's time to go crazy.
Levitan los sentidos
The senses levitate
En otra dimensión
In another dimension,
Es púrpura el sonido
The sound is purple
Del diapasón.
Of the tuning fork.
Levitan los sentidos
The senses levitate
En otra dimensión,
In another dimension,
Se oyen los ronquidos
You can hear the snoring
De la razón.
Of reason.
Ya trae el viento
The wind brings
Flores de almendro,
Almond blossoms,
Es hora de enloquecer,
It's time to go crazy,
Es hora de enloquecer,
It's time to go crazy,
Es hora de enloquecer.
It's time to go crazy.





Writer(s): Jose Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.