Paroles et traduction 091 - Escupir Contra el Viento (Remasterizado)
Escupir Contra el Viento (Remasterizado)
Spitting Against the Wind (Remastered)
Podrás
gritar
mi
nombre
hasta
enmudecer,
You
can
scream
my
name
until
you're
hoarse,
No
te
oiré.
I
won't
hear
you.
Podras
turbar
mi
sueño
a
medianoche,
You
can
disturb
my
sleep
in
the
middle
of
the
night,
Yo
no
despertaré.
I
won't
wake
up.
Así
estoy
bien,
I'm
fine
this
way,
Estoy
muy
bien.
I'm
doing
very
well.
Por
nada
en
el
mundo
yo
querría
caer
For
nothing
in
the
world
would
I
want
to
fall
De
nuevo
en
tus
brazos,
Into
your
arms
again,
Harías
que
yo
viera
blanco
donde
hay
You
would
make
me
see
white
where
there
is
only
Así
estoy
bien,
I'm
fine
this
way,
Estoy
muy
bien.
I'm
doing
very
well.
Es
mejor
que
no
malgastes
You
better
not
waste
Tus
lágrimas
ni
mi
tiempo,
Your
tears
or
my
time,
Harías
que
yo
viera
blanco
donde
hay
sólo
negro,
You
would
make
me
see
white
where
there
is
only
black,
Por
más
que
pienso
aquello
fué
como
escupir
The
more
I
think
about
it,
it
was
like
spitting
Contra
el
viento.
Against
the
wind.
Así
estoy
bien,
I'm
fine
this
way,
Estoy
muy
bien.
I'm
doing
very
well.
Es
mejor
que
no
malgastes
You
better
not
waste
Tus
lágrimas
ni
mi
tiempo,
Your
tears
or
my
time,
Aquello
fue
como
escupir
contra
el
viento,
That
was
like
spitting
against
the
wind,
Contra
el
viento.
Against
the
wind.
Aquello
fue
como
escupir
contra
el
viento,
That
was
like
spitting
against
the
wind,
Contra
el
viento.
Against
the
wind.
Aquello
fue
como
escupir
contra
el
viento,
That
was
like
spitting
against
the
wind,
Contra
el
viento.
Against
the
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.