091 - Escupir Contra El Viento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 091 - Escupir Contra El Viento




Escupir Contra El Viento
Spit Against The Wind
Podrás gritar mi nombre hasta enmudecer,
You can shout my name until you're hoarse,
No te oiré.
I won't hear you.
Podras turbar mi sueño a medianoche y yo
You can disturb my sleep at midnight and I
No despertaré.
I will not wake up.
Así estoy bien, estoy muy bien.
I'm fine, I'm very fine.
Por nada en el mundo yo querría caer
For nothing in the world would I want to fall
De nuevo en tus brazos.
Back into your arms.
Harías que yo viera blanco donde hay sólo negro.
You would make me see white where there is only black.
Así estoy bien, estoy muy bien.
I'm fine, I'm very fine.
Es mejor que no malgastes tus lágrimas,
It's better that you don't waste your tears,
Ni mi tiempo, ni mi tiempo.
Nor my time, nor my time.
Harías que yo viera blanco donde hay sólo negro.
You would make me see white where there is only black.
Por más que lo pienso aquello fue como escupir
No matter how much I think about it, it was like spitting
Contra el viento.
Against the wind.
Así estoy bien, estoy muy bien.
I'm fine, I'm very fine.
Es mejor que no malgastes tus lágrimas,
It's better that you don't waste your tears,
Ni mi tiempo, ni mi tiempo.
Nor my time, nor my time.
Aquello fue como escupir contra el viento ...
It was like spitting against the wind ...
Contra el viento ...
Against the wind ...
Aquello fue como escupir contra el viento ...
It was like spitting against the wind ...
Contra el viento ...
Against the wind ...





Writer(s): Jose Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.