091 - Espejismo Nº 7 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - Espejismo Nº 7




Espejismo Nº 7
Мираж № 7
Páginas en blanco y versos en el aire
Пустые страницы и слова в воздухе
Mentiras en las que creer
Ложь, в которую веришь
Conjuros que nunca evitan el desastre
Заклинания, что никогда не предотвращают беду
Caminos por los que pase
Дороги, по которым я ходил
Parábolas de santos y pendencieros
Притчи о святых и забияках
Películas de serie B
Фильмы категории B
Mujeres de almanaque de camioneros
Женщины из календарей для дальнобойщиков
Trenes que yo ya tomé
Поезда, на которые я уже садился
Miles de vasos a medio beber
Тысячи наполовину выпитых стаканов
Huellas que uno quisiera creer
Следы, на которые хочется верить
Que la tierra es plana
Что Земля плоская
Y que vas a volver
И что ты вернешься
Historias de psicoanalistas locos
Истории безумных психоаналитиков
Canciones para conmover
Песни, чтобы растрогать
Botellas verdes con líquido rojo
Зеленые бутылки с красной жидкостью
Desiertos que una vez crucé
Пустыни, которые я когда-то пересек
Peleas en la calle y versos en la sombra
Сражения на улице и стихи в тени
Algo había que hacer
Что-то нужно было сделать
Los recuerdos se amontonan debajo de la alfombra
Воспоминания копятся под ковром
Pero hoy me olvidé barrer
Но сегодня я забыл подмести
Miles de vasos...
Тысячи стаканов...
En papel celofán envuelvo mis sueños
В целлофан заворачиваю свои мечты
Mañana los regalaré
Завтра подарю их
Mientras le daré gracias al cielo
А пока буду благодарить небо
La razón no cual es
Почему, не знаю
Te acordarás de cuando ya esté muerto
Ты вспомнишь обо мне, когда я уже буду мертв
Que se le va hacer
Что поделать
Pero creo recordar que lo dijo Quevedo
Но мне кажется, так сказал Кеведо
Que "Polvo enamorado seré"
Что буду пылью, влюбленной"
Miles de vasos...
Тысячи стаканов...
Aviones supersónicos se enredan en mis dedos
Сверхзвуковые самолеты путаются в моих пальцах
Quien sabe por qué
Кто знает почему
Las telarañas que crecen en los huecos
Паутины, что растут в щелях
No me dejan ver
Не дают мне видеть
A un poeta simbolista que nunca dirá negro
Символиста-поэта, который никогда не скажет "черный"
Va leyendo el quién es quien
Читает "Кто есть кто"
Mejor nos damos prisa que hoy tocan los cero
Лучше поторопимся, сегодня выступают "Zero"
Lo he visto en un cartel
Я видел это на плакате
Miles de vasos...
Тысячи стаканов...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.