Paroles et traduction 091 - Este Es Nuestro Tiempo (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Es Nuestro Tiempo (Remasterizado)
This Is Our Time (Remastered)
Las
palomas
han
volado
después
de
ponerse
el
sol,
The
pigeons
have
flown
after
the
sun
sets,
Un
grifo
de
oro
goteando
pone
el
ritmo
a
mi
canción.
A
dripping
gold
faucet
sets
the
beat
to
my
song.
El
amor
pasa
de
largo
y
la
fortuna
dice
adiós,
Love
passes
by,
and
fortune
says
goodbye,
Eso
dijo
la
gitana
que
la
mano
me
leyó.
So
said
the
gypsy
who
read
my
palm.
Qué
hareis
si
yo
aparezco
What
will
you
do
if
I
appear
Con
diamantes
en
los
dedos,
With
diamonds
on
my
fingers,
Un
disfraz
de
Polifemo
A
Polyphemus
costume
Sé
que
la
vida
es
sueño,
ya
lo
dijo
Calderón,
I
know
that
life
is
a
dream,
as
Calderon
said,
Sea
sueño
o
pesadilla
alguien
levantó
el
telón.
Whether
dream
or
nightmare,
someone
raised
the
curtain.
Me
encontré
a
un
policía
que
con
su
arma
me
apuntó,
I
met
a
policeman
who
pointed
his
gun
at
me,
él
también
era
agorero
y
mi
sino
adivinó.
He
was
also
a
fortune
teller
and
guessed
my
fate.
"Te
ahogarás
justo
en
la
orilla
"You
will
drown
just
at
the
shore
Después
de
mucho
nadar",
After
swimming
a
long
way",
Luego
me
dejó
su
insignia
Then
he
left
me
his
badge
Y
se
marchó.
And
he
left.
Este
es
nuestro
tiempo,
This
is
our
time,
Feria
de
contradicciones,
Fair
of
contradictions,
Gritos
y
silencios.
Cries
and
silences.
Este
es
nuestro
tiempo,
This
is
our
time,
Un
pasado
indefinido,
An
undefined
past,
Presiento
un
futuro
imperfecto.
I
sense
an
imperfect
future.
Hoy
es
martes
y
no
hay
misa
pero
oigo
una
oración,
Today
is
Tuesday
and
there
is
no
mass
but
I
hear
a
prayer,
Veo
a
la
gente
con
prisa
por
saldar
cuentas
con
Dios.
I
see
people
in
a
hurry
to
settle
accounts
with
God.
Cucarachas
en
el
piano
y
grietas
en
el
partenón,
Cockroaches
in
the
piano
and
cracks
in
the
Parthenon,
Eso
vio
la
pitonisa
en
mis
cartas
del
tarot.
That's
what
the
pythoness
saw
in
my
tarot
cards.
No
hay
guión
ni
argumento,
There
is
no
script
or
plot,
Tengo
la
soga
en
el
cuello,
I
have
the
rope
around
my
neck,
Y
alguien
al
que
yo
no
veo
And
someone
I
don't
see
Grita
"acción".
Screams
"action".
Este
es
nuestro
tiempo,
This
is
our
time,
Feria
de
contradicciones,
Fair
of
contradictions,
Gritos
y
silencios.
Cries
and
silences.
Este
es
nuestro
tiempo,
This
is
our
time,
Un
pasado
indefinido,
An
undefined
past,
Presiento
un
futuro
...
I
sense
a
future
...
Las
apuestas
están
altas,
The
stakes
are
high,
Hay
quien
por
menos
vende
el
alma,
There
are
those
who
sell
their
souls
for
less,
Ahora
ves
las
cosas
claras,
Now
you
see
things
clearly,
Yo
aún
no.
I
still
don't.
Este
es
nuestro
tiempo,
This
is
our
time,
Feria
de
contradicciones,
Fair
of
contradictions,
Gritos
y
silencios.
Cries
and
silences.
Este
es
nuestro
tiempo,
This
is
our
time,
Un
pasado
indefinido,
An
undefined
past,
Presiento
un
futuro
imperfecto.
I
sense
an
imperfect
future.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.