091 - Fuego En Mi Oficina - traduction des paroles en allemand

Fuego En Mi Oficina - 091traduction en allemand




Fuego En Mi Oficina
Feuer In Meinem Büro
Intento no pensar, me asalta la duda,
Ich versuche nicht nachzudenken, der Zweifel überfällt mich,
Es una obsesión o una locura.
Es ist eine Besessenheit oder Wahnsinn.
Mis amigos quieren convencerme de que me olvide de todo,
Meine Freunde wollen mich überzeugen, alles zu vergessen,
Y yo sigo en mis trece, nada cambia mi postura ...
Und ich bleibe stur, nichts ändert meine Haltung ...
Fuego en mi oficina, na, na, na ...
Feuer in meinem Büro, na, na, na ...
Huele a gasolina, na, na, na ...
Es riecht nach Benzin, na, na, na ...
Me muero de risa, na, na, na ...
Ich sterbe vor Lachen, na, na, na ...
Las cerillas cumplen su misión, oh no, oh no ...
Die Streichhölzer erfüllen ihre Mission, oh nein, oh nein ...
Hoy me decidí, eché el combustible,
Heute habe ich mich entschieden, ich habe den Kraftstoff verschüttet,
Quise verla arder pero tuve que irme.
Ich wollte es brennen sehen, aber ich musste gehen.
Mis amigos callan, tienen miedo de que acabe con ellos.
Meine Freunde schweigen, sie haben Angst, dass ich sie erledige.
Nadie sospechó de que fui yo quien lo hizo ...
Niemand ahnte, dass ich es war, der es getan hat ...
Fuego en mi oficina, na, na, na ...
Feuer in meinem Büro, na, na, na ...
Huele a gasolina, na, na, na ...
Es riecht nach Benzin, na, na, na ...
Me muero de risa, na, na, na ...
Ich sterbe vor Lachen, na, na, na ...
Las cerillas cumplen su misión, oh no, oh no ...
Die Streichhölzer erfüllen ihre Mission, oh nein, oh nein ...
Todo terminó, lo vi en las noticias,
Alles ist vorbei, ich habe es in den Nachrichten gesehen,
El fuego destruyó mi odiada oficina.
Das Feuer zerstörte mein verhasstes Büro.
No hubo desgracias personales, no ha habido muertos,
Es gab keine Personenschäden, es gab keine Toten,
Se cifró en cien millones los daños materiales ...
Der Sachschaden wurde auf hundert Millionen beziffert ...
Fuego en mi oficina, na, na, na ...
Feuer in meinem Büro, na, na, na ...
Huele a gasolina, na, na, na ...
Es riecht nach Benzin, na, na, na ...
Me muero de risa, na, na, na ...
Ich sterbe vor Lachen, na, na, na ...





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.