091 - Fuego En Mi Oficina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - Fuego En Mi Oficina




Fuego En Mi Oficina
Огонь в моём офисе
Intento no pensar, me asalta la duda,
Я пытаюсь не думать, меня одолевают сомнения,
Es una obsesión o una locura.
Это навязчивая идея или сумасшествие.
Mis amigos quieren convencerme de que me olvide de todo,
Мои друзья пытаются убедить меня всё это забыть,
Y yo sigo en mis trece, nada cambia mi postura ...
Но я упёрся как ишак, ничего не может изменить мою позицию ...
Fuego en mi oficina, na, na, na ...
Огонь в моём офисе, на, на, на ...
Huele a gasolina, na, na, na ...
Пахнет бензином, на, на, на ...
Me muero de risa, na, na, na ...
Я умираю со смеху, на, на, на ...
Las cerillas cumplen su misión, oh no, oh no ...
Спички выполняют свою миссию, о нет, о нет ...
Hoy me decidí, eché el combustible,
Сегодня я решился, подлил горючего,
Quise verla arder pero tuve que irme.
Хотел увидеть, как оно горит, но мне пришлось уйти.
Mis amigos callan, tienen miedo de que acabe con ellos.
Мои друзья молчат, они боятся, что я покончу с ними.
Nadie sospechó de que fui yo quien lo hizo ...
Никто не подозревал, что это я это сделал ...
Fuego en mi oficina, na, na, na ...
Огонь в моём офисе, на, на, на ...
Huele a gasolina, na, na, na ...
Пахнет бензином, на, на, на ...
Me muero de risa, na, na, na ...
Я умираю со смеху, на, на, на ...
Las cerillas cumplen su misión, oh no, oh no ...
Спички выполняют свою миссию, о нет, о нет ...
Todo terminó, lo vi en las noticias,
Всё кончено, я увидел это в новостях,
El fuego destruyó mi odiada oficina.
Огонь уничтожил мой ненавистный офис.
No hubo desgracias personales, no ha habido muertos,
Не было никаких человеческих жертв, нет погибших,
Se cifró en cien millones los daños materiales ...
Материальный ущерб оценивается в сто миллионов ...
Fuego en mi oficina, na, na, na ...
Огонь в моём офисе, на, на, на ...
Huele a gasolina, na, na, na ...
Пахнет бензином, на, на, на ...
Me muero de risa, na, na, na ...
Я умираю со смеху, на, на, на ...





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.