091 - Hora de decir adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 091 - Hora de decir adiós




Hora de decir adiós
Time to say goodbye
Te cansaste de mi
You got tired of me
Me alejaste de ti
You pushed me away from you
Y la sales de mar se secó
And the sea salt dried up
No se puede salvar lo que ya se quedo
You can't save what's already gone
Si en la piel esta escrito el final
If the end is written on the skin
Fuiste el unico amor en que creí
You were the only love I believed in
Pero el tiempo mató lo que pedi
But time killed what I asked for
Tu también estas triste por que duele oír la verdad
You're sad too because it hurts to hear the truth
És hora de decir adiós
It's time to say goodbye
No queda otra salida terminó
There is no other way out
Abrazame en silencio, lo siento
Hold me in silence, I'm sorry
Dejemoslo pasar, digamonos adiós
Let's let it go, let's say goodbye
y yo sin amor
You and me without love
Dos en la oscuridad
Two in the dark
Compartiendo tanta soledad
Sharing so much solitude
Ya no hay a donde ir aceptemos que todo acaba de una véz
There's nowhere else to go, let's accept that it's all over
Te propongo olvidarnos del ayer
I propose we forget about yesterday
Separarnos ahora sin llorar
Let's part now without crying
Ántes era muy triste y es mejor oír la verdad
Before it was very sad, it's better to hear the truth
Es hora de decir adiós
It's time to say goodbye
No queda otra salida termino
There is no other way out
Abrázame en silencio, lo siento
Hold me in silence, I'm sorry
Dejemoslo pasar
Let's let it go
Digamonos adiós
Let's say goodbye
Te perdi lo
I lost you, I know
Nada queda ya solo las cenizas de un recuerdo
Nothing is left but the ashes of a memory
Tienes que seguir, tengo que seguir
You have to move on, I have to move on
Y buscar consuelo en otros besos
And seek comfort in other kisses
Siempre hay un tal ves
There's always a maybe
Siempre habra un después
There will always be an after
Sobrevivirás...
You will survive...
Sobreviviré...
I will survive...
Ya no es tiempo de fingir
It's no longer time to pretend
No podemos ignorar lo que pide el corazón
We can't ignore what the heart asks
Te propongo olvidarnos del ayer
I propose we forget about yesterday
Separnos ahora sin llorar
Let's part now without crying
Antes era muy triste es mejor oír la verdad
Before it was very sad, it's better to hear the truth
Es hora de decir adiós
It's time to say goodbye
No queda otra salida terminó
There is no other way out
Abrázame en silencio, lo siento
Hold me in silence, I'm sorry
Dejémoslo pasar digamonos adiós
Let's let it go, let's say goodbye





Writer(s): José Ignacio Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.