Paroles et traduction 091 - Hora de decir adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora de decir adiós
Время прощаться
Te
cansaste
de
mi
Ты
устала
от
меня
Me
alejaste
de
ti
Ты
отдалила
меня
от
себя
Y
la
sales
de
mar
se
secó
И
морская
соль
высохла
No
se
puede
salvar
lo
que
ya
se
quedo
Нельзя
спасти
то,
что
уже
ушло
Si
en
la
piel
esta
escrito
el
final
Если
на
коже
написан
конец
Fuiste
el
unico
amor
en
que
creí
Ты
была
единственной
любовью,
в
которую
я
верил
Pero
el
tiempo
mató
lo
que
pedi
Но
время
убило
то,
о
чем
я
просил
Tu
también
estas
triste
por
que
duele
oír
la
verdad
Тебе
тоже
грустно,
потому
что
больно
слышать
правду
És
hora
de
decir
adiós
Пора
прощаться
No
queda
otra
salida
terminó
Нет
другого
выхода,
всё
кончено
Abrazame
en
silencio,
lo
siento
Обними
меня
молча,
прости
Dejemoslo
pasar,
digamonos
adiós
Давай
отпустим
это,
скажем
друг
другу
прощай
Tú
y
yo
sin
amor
Ты
и
я
без
любви
Dos
en
la
oscuridad
Двое
в
темноте
Compartiendo
tanta
soledad
Разделяющие
такое
одиночество
Ya
no
hay
a
donde
ir
aceptemos
que
todo
acaba
de
una
véz
Больше
некуда
идти,
давай
признаем,
что
всё
закончилось
раз
и
навсегда
Te
propongo
olvidarnos
del
ayer
Я
предлагаю
забыть
о
вчерашнем
дне
Separarnos
ahora
sin
llorar
Расстаться
сейчас
без
слез
Ántes
era
muy
triste
y
es
mejor
oír
la
verdad
Раньше
было
очень
грустно,
а
сейчас
лучше
услышать
правду
Es
hora
de
decir
adiós
Пора
прощаться
No
queda
otra
salida
termino
Нет
другого
выхода,
всё
кончено
Abrázame
en
silencio,
lo
siento
Обними
меня
молча,
прости
Dejemoslo
pasar
Давай
отпустим
это
Digamonos
adiós
Скажем
друг
другу
прощай
Te
perdi
lo
sé
Я
потерял
тебя,
я
знаю
Nada
queda
ya
solo
las
cenizas
de
un
recuerdo
Ничего
не
осталось,
только
пепел
воспоминаний
Tienes
que
seguir,
tengo
que
seguir
Ты
должна
идти
дальше,
я
должен
идти
дальше
Y
buscar
consuelo
en
otros
besos
И
искать
утешения
в
других
поцелуях
Siempre
hay
un
tal
ves
Всегда
есть
"а
вдруг"
Siempre
habra
un
después
Всегда
будет
"потом"
Sobrevivirás...
Ты
выживешь...
Sobreviviré...
Я
выживу...
Ya
no
es
tiempo
de
fingir
Больше
нет
времени
притворяться
No
podemos
ignorar
lo
que
pide
el
corazón
Мы
не
можем
игнорировать
то,
чего
просит
сердце
Te
propongo
olvidarnos
del
ayer
Я
предлагаю
забыть
о
вчерашнем
дне
Separnos
ahora
sin
llorar
Расстаться
сейчас
без
слез
Antes
era
muy
triste
es
mejor
oír
la
verdad
Раньше
было
очень
грустно,
лучше
услышать
правду
Es
hora
de
decir
adiós
Пора
прощаться
No
queda
otra
salida
terminó
Нет
другого
выхода,
всё
кончено
Abrázame
en
silencio,
lo
siento
Обними
меня
молча,
прости
Dejémoslo
pasar
digamonos
adiós
Давай
отпустим
это,
скажем
друг
другу
прощай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Ignacio Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.