091 - Huellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - Huellas




Huellas
Следы
Deja de pensar, el caos ya tiene teoría,
Перестань думать, у хаоса уже есть теория,
Las profecías se han mezclado con la ciencia-ficción.
Пророчества смешались с научной фантастикой.
Las vírgenes mestizas de la santería
Темнокожие девственницы, поклоняющиеся святым,
Contemplan las mil dudas que nos ha dejado el ron.
Созерцают тысячи сомнений, которые нам оставил ром.
Y el hombre que pide en la esquina
И мужчина, просящий на углу,
No encuentra una explicación
Не находит объяснения,
Porque sigue unas huellas que nunca le llevan,
Потому что он следует по следам, которые никуда его не ведут,
Sigue unas huellas que nunca le llevan al sol.
Следует по следам, которые никогда не приведут его к солнцу.
Faltan soñadores, no intérpretes de sueños,
Не хватает мечтателей, а не толкователей снов,
Artistas del alambre, música de afilador.
Канатоходцев, музыки точильщика.
A ti te mandan rosas y son de invernadero,
Тебе присылают розы, и они из теплицы,
A cartas de amor escritas en ordenador.
Мне любовные письма, написанные на компьютере.
Y el niño que ahora tiene miedo
И ребёнок, который сейчас боится,
No encuentra una explicación
Не находит объяснения,
Porque sigue unas huellas que nunca le llevan,
Потому что он следует по следам, которые никуда его не ведут,
Sigue unas huellas que nunca le llevan al sol.
Следует по следам, которые никогда не приведут его к солнцу.
Gente que va, que va de un lado para otro,
Люди, которые идут, идут туда-сюда,
Gente que va buscando un poco de emoción.
Люди, которые ищут немного волнения.
La multitud crea muchos solitarios
Толпа создает много одиноких
Sin una explicación, sin una explicación.
Без объяснения, без объяснения.
Demos a los cuerdos de su propia medicina,
Давайте дадим здравомыслящим их собственное лекарство,
Una parte de locura y tres de confusión.
Одну часть безумия и три части смятения.
Mi ángel de la guarda está esnifando cocaína,
Мой ангел-хранитель нюхает кокаин,
Ahora que yo no tengo salvación.
Теперь я знаю, что у меня нет спасения.
Y el perro que le ladra al día
И собака, которая лает на день,
No encuentra una explicación
Не находит объяснения,
Porque sigue unas huellas que nunca le llevan,
Потому что она следует по следам, которые никуда её не ведут,
Sigue unas huellas que nunca le llevan al sol.
Следует по следам, которые никогда не приведут её к солнцу.
Al sol ...
К солнцу ...
Al sol ...
К солнцу ...
Al sol ...
К солнцу ...
Al sol ...v
К солнцу ...





Writer(s): Jose Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.