091 - La Vida Que Mala Es - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - La Vida Que Mala Es




La Vida Que Mala Es
Жизнь так ужасна
Veías la vida como una carrera
Ты смотрела на жизнь как на гонку
Y no naciste para ganar
Но не родилась, чтобы побеждать
Por más que corrías no viste la meta
Как бы ты ни бежала, ты не видела финиша
Busca un hombro en el que llorar
Ищи плечо, на котором можно поплакать
Mi amigo dice que la vida es dura
Мой друг говорит, что жизнь трудна
Siempre luchando y luego pa' na
Вечная борьба, которая ни к чему не приводит
También me dice que no tiene cura
Он также говорит, что от нее нет лекарства
Lo que el vino no puede curar.
Того, что вино не может исцелить.
Ehh, la vida, ehh que mala es (bis)
Эх, жизнь, эх, как же ты ужасна (дважды)
Las flores siguen perfumando el aire
Цветы все еще благоухают в воздухе
Los perros no han dejado de ladrar
Собаки не перестают лаять
Nosotros en cambio esperamos en balde
Мы же, напротив, ждем напрасно
Que en vez de fuego llueva maná.
Что вместо огня будет лить манна.
Por más señales que halla en los caminos
Независимо от того, сколько знаков мы находим на нашем пути
Por más estrellas que podamos seguir
Независимо от того, сколько звезд мы сможем следовать
Iremos andando hacia ningún sitio
Мы будем идти к никуда
Soñaremos que andamos sin movernos de aquí
Мы будем мечтать, что идем, не двигаясь с места
Ehh, la vida, ehh que mala es
Эх, жизнь, эх, как же ты ужасна
La vida, la vida, la vida es
Жизнь, жизнь, жизнь
Que mala, que mala, que mala es (bis)
Как же ты ужасна, как же ты ужасна, как же ты ужасна (дважды)
Dios aprieta pero no ahoga
Бог ставит палки в колеса, но не топит
Se que esa es la verdad
Я знаю, что это правда
Nos pone suave el nudo en la soga
Он ослабляет узел на веревке
Nos dejan abierta la puerta de atrás
Он оставляет нам открытой заднюю дверь
Me lo dijo la mujer del dueño
Так мне сказала жена хозяина,
Donde iba a trabajar
У которого я собирался работать
como tu padre nunca fuiste bueno,
Ты, как твой отец, никогда не был хорошим,
Mal trigo, mala harina,
Плохое зерно, плохая мука,
Mala harina, mal pan
Плохая мука, плохой хлеб
Ehh, la vida...
Эх, жизнь...
La vida, la vida la vida es...
Жизнь, жизнь, жизнь...
Qué mala es, que mala es...
Как же ты ужасна, как же ты ужасна...





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido, Cayetano Anibal Gonzalez Ramirez, Jose Antonio Garcia Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.