091 - Mi Sombra y Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - Mi Sombra y Yo




Mi Sombra y Yo
Моя тень и я
Tengo una nueva amiga
У меня есть новая подруга
Que nunca ha visto el sol.
Которая никогда не видела солнца.
El silencio es su aliado,
Тишина - ее союзник,
El negro, su color.
Черный - ее цвет.
Vive en la pared
Она живет на стене
Y se tumba en el asfalto.
И ложится на асфальт.
Y en las barras de los bares
А у барных стоек
Hacemos la revolución.
Мы делаем революцию.
Y es que no hay, no hay,
И нет никакого, никакого,
No hay ningún temor,
Нет никакого страха,
Porque no hay ningún secreto
Потому что нет никаких секретов
Entre mi sombra y yo.
Между моей тенью и мной.
No hay, no hay,
Нет, нет,
No hay ningún temor,
Нет никакого страха,
Porque no hay ningún secreto
Потому что нет никаких секретов
Entre mi sombra y yo.
Между моей тенью и мной.
Lo que existe entre nosotros
То, что есть между нами
No se llama amor.
Не называется любовью.
Pero que no me dejará,
Но я знаю, что она меня не бросит,
Aunque nunca lo juró.
Хотя она никогда этого не обещала.
Sabe tocar y
Она умеет играть
que le gustan los Shadows.
И я знаю, что ей нравятся Shadows.
A veces creo que la conozco
Иногда я думаю, что я знаю ее
Desde que nació.
С самого рождения.
Y es que no hay, no hay,
И нет никакого, никакого,
No hay ningún temor,
Нет никакого страха,
Porque no hay ningún secreto
Потому что нет никаких секретов
Entre mi sombra y yo.
Между моей тенью и мной.
No hay, no hay,
Нет, нет,
No hay ningún temor,
Нет никакого страха,
Porque no hay ningún secreto
Потому что нет никаких секретов
Entre mi sombra y yo.
Между моей тенью и мной.
Me habló de Dios y del pecado,
Она говорила со мной о Боге и о грехе,
Del sexo y del alcohol,
О сексе и об алкоголе,
De arte y de lucha,
Об искусстве и о борьбе,
De clases y del Necronomicón.
О классах и о Некрономиконе.
Es muy sensible,
Она очень чувствительная,
Pero nunca ha llorado
Но она никогда не плакала,
Cuando alguna vez ha visto
Когда она иногда смотрела
Lo que el viento se llevó.
"Унесенные ветром"
Y es que no hay, no hay,
И нет никакого, никакого,
No hay ningún temor,
Нет никакого страха,
Porque no hay ningún secreto
Потому что нет никаких секретов
Entre mi sombra y yo.
Между моей тенью и мной.
No hay, no hay,
Нет, нет,
No hay ningún temor,
Нет никакого страха,
Porque no hay ningún secreto
Потому что нет никаких секретов
Entre mi sombra y yo.
Между моей тенью и мной.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.