Paroles et traduction 091 - Otros como yo - Maniobra de resurrección
Otros como yo - Maniobra de resurrección
Другие, как я - Маневр воскрешения
Hoy
he
visto
en
mi
trozo
gris
de
cielo
Сегодня
я
увидел
в
своем
сером
кусочке
неба
Un
triángulo
con
un
ojo
en
su
interior.
Треугольник
с
глазом
внутри.
Me
hizo
un
guiño
y
saludé
con
el
pañuelo,
Он
мне
подмигнул,
и
я
помахал
платком,
Son
insondables
los
caminos
del
Señor.
Неисповедимы
пути
Господни.
Y
mientras
rezo
И
пока
я
молюсь,
Un
faisán
de
mal
agüero
alza
el
vuelo.
Зловещий
фазан
взмывает
ввысь.
Va
a
por
otros
como
yo,
Он
летит
за
другими,
как
я,
Alza
el
vuelo,
Взмывает
ввысь,
Va
a
por
otros
como
yo,
Он
летит
за
другими,
как
я,
He
leído
en
mi
parte
del
espejo
Я
прочитал
в
своем
осколке
зеркала
El
mensaje
que
escribiste
para
mí.
Послание,
которое
ты
написала
для
меня.
Alguien
vino
a
regalarte
crisantemos
Кто-то
пришел
подарить
тебе
хризантемы
En
el
día
de
San
Valentín.
В
День
святого
Валентина.
El
rumor
de
un
violonchelo.
Шум
виолончели.
Fuego
lento
para
otros
como
yo,
Медленный
огонь
для
других,
как
я,
Fuego
lento
para
otros
como
yo,
Медленный
огонь
для
других,
как
я,
He
pintado
mi
trozo
de
almohada
Я
раскрасил
свой
кусочек
подушки
Del
color
de
la
desilusión.
В
цвет
разочарования.
Con
mi
navaja
de
cachas
nacaradas
Своим
ножом
с
перламутровой
рукоятью
He
afilado
el
último
rayo
de
sol.
Я
заточил
последний
луч
солнца.
Que
el
tren
que
yo
esperaba
Что
поезд,
который
я
ждал,
Iba
lleno
de
otros
como
yo,
Был
полон
других,
как
я,
Iba
lleno
de
otros
como
yo,
Был
полон
других,
как
я,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.