Paroles et traduction 091 - Otros como yo - Maniobra de resurrección
Otros como yo - Maniobra de resurrección
ДРУГИЕ, КАК Я - МАНЁВР ВОСКРЕСЕНИЯ
Hoy
he
visto
en
mi
trozo
gris
de
cielo
Сегодня
я
увидел
в
своём
сером
кусочке
неба
Un
triángulo
con
un
ojo
en
su
interior.
Треугольник
с
глазом
внутри.
Me
hizo
un
guiño
y
saludé
con
el
pañuelo,
Он
подмигнул
мне,
а
я
помахал
ему
платком,
Son
insondables
los
caminos
del
Señor.
Неисповедимы
пути
Господни.
Y
mientras
rezo
И
когда
я
молился
Un
faisán
de
mal
agüero
alza
el
vuelo.
Фазан
дурного
предзнаменования
поднялся
в
полёт.
Va
a
por
otros
como
yo,
Он
летит
к
таким,
как
я,
Alza
el
vuelo,
Поднимается
в
полёт,
Va
a
por
otros
como
yo,
Летит
к
таким,
как
я,
He
leído
en
mi
parte
del
espejo
Я
прочитал
в
своей
части
зеркала
El
mensaje
que
escribiste
para
mí.
Послание,
которое
ты
написал
для
меня.
Alguien
vino
a
regalarte
crisantemos
Кто-то
приходил
дарить
тебе
хризантемы
En
el
día
de
San
Valentín.
В
День
святого
Валентина.
Suena
lejos
Звучит
издалека
El
rumor
de
un
violonchelo.
Гудение
виолончели.
Fuego
lento
para
otros
como
yo,
Медленный
огонь
для
таких,
как
я,
Fuego
lento
para
otros
como
yo,
Медленный
огонь
для
таких,
как
я,
He
pintado
mi
trozo
de
almohada
Я
разрисовал
свой
кусочек
подушки
Del
color
de
la
desilusión.
Цветом
разочарования.
Con
mi
navaja
de
cachas
nacaradas
Своим
ножом
с
перламутровыми
ручками
He
afilado
el
último
rayo
de
sol.
Я
заточил
последний
луч
солнца.
Que
el
tren
que
yo
esperaba
Что
поезд,
которого
я
ждал,
Iba
lleno
de
otros
como
yo,
Будет
полон
таких,
как
я,
Iba
lleno
de
otros
como
yo,
Будет
полон
таких,
как
я,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.