091 - Por ti en la oscuridad - traduction des paroles en allemand

Por ti en la oscuridad - 091traduction en allemand




Por ti en la oscuridad
Für dich in der Dunkelheit
Algo que me impide ver con claridad tu cara,
Etwas hindert mich daran, dein Gesicht klar zu sehen,
No si me quieres o me apuñalas por la espalda.
Ich weiß nicht, ob du mich liebst oder mich hinterrücks erstichst.
Buscar sin ver tu cuerpo,
Suchen, ohne deinen Körper zu sehen,
Estoy por ti, por ti en la oscuridad.
Ich bin deinetwegen hier, deinetwegen in der Dunkelheit.
Dime que es lo que puede romper el hechizo
Sag du mir, was den Zauber brechen kann,
Que me hace confundir tu sangre con el vino.
Der mich dein Blut mit Wein verwechseln lässt.
Buscar sin ver tu cuerpo,
Suchen, ohne deinen Körper zu sehen,
Estoy por ti, por ti en la oscuridad,
Ich bin deinetwegen hier, deinetwegen in der Dunkelheit,
Por ti en la oscuridad.
Für dich in der Dunkelheit.
Todo se escapa a la razón, empieza la excitación
Alles entzieht sich der Vernunft, die Erregung beginnt,
Tragándome el dulce veneno de tu amor.
Ich schlucke das süße Gift deiner Liebe.
Por ti en la oscuridad,
Für dich in der Dunkelheit,
Por ti en la oscuridad.
Für dich in der Dunkelheit.
Y si????????? fuerte la tormenta estaba en calma,
Und wenn ????????? der Sturm stark war, herrschte Ruhe,
Y dejé pasar el tiempo, aquí no cambia nada.
Und ich ließ die Zeit vergehen, hier ändert sich nichts.
Buscar sin ver tu cuerpo,
Suchen, ohne deinen Körper zu sehen,
Estoy por ti, por ti en la oscuridad,
Ich bin deinetwegen hier, deinetwegen in der Dunkelheit,
Por ti en la oscuridad.
Für dich in der Dunkelheit.
Todo se escapa a la razón, empieza la excitación
Alles entzieht sich der Vernunft, die Erregung beginnt,
Tragándome el dulce veneno de tu amor.
Ich schlucke das süße Gift deiner Liebe.
Todo se escapa a la razón, empieza la excitación
Alles entzieht sich der Vernunft, die Erregung beginnt,
Tragándome el dulce veneno de tu amor.
Ich schlucke das süße Gift deiner Liebe.
Por ti en la oscuridad,
Für dich in der Dunkelheit,
Por ti en la oscuridad.
Für dich in der Dunkelheit.





Writer(s): Jose Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.