091 - Sigue estando Dios de nuestro lado - Maniobra de resurrección - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 091 - Sigue estando Dios de nuestro lado - Maniobra de resurrección




Sigue estando Dios de nuestro lado - Maniobra de resurrección
Бог все еще на нашей стороне - Маневр воскрешения
Las monjas reparten comida a los que no han cobrado el paro
Монахини раздают еду тем, кто не получил пособие по безработице
Otros se conforman vendiendo pañuelos en los semáforos
Другие берутся за продажу носовых платков на светофорах
Pero la calle se llena de noche de poetas y borrachos
Но улица ночью заполняется поэтами и пьяницами
Y de gente que enciende el mechero sobre la palma de su mano.
И людьми, загорающими зажигалку на ладони.
Aunque nunca lo haya dicho
Хотя я никогда этого не говорил
Siempre lo he pensado
Я всегда так думал
Sigue estando Dios de nuestro lado.
Бог все еще на нашей стороне.
Los escaparates llenos de reliquias y rosarios
Витрины полны реликвий и четок
Y de gafas de sol que no impiden que el día esté nublado.
И солнцезащитных очков, не спасающих от пасмурного дня.
Un perro con un ojo negro y con el otro blanco
Собака с одним черным и одним белым глазом
Me mira y me ladra sabiendo lo que yo estoy pensando.
Смотрит на меня и лает, зная мои мысли.
Aunque parezca mentira
Хотя это кажется неправдой
El rumor se ha confirmado
Слух подтвердился
Sigue estando Dios de nuestro lado.
Бог все еще на нашей стороне.
Se hacen apuestas:
Заключаются пари:
¿Las cosas pueden ir peor?
Могут ли вещи идти хуже?
Todo da vueltas
Все вращается
¿O el que da vueltas soy yo?
Или это я кручусь?
Nos vemos el día 9 en "la cola de los milagros"
Увидимся 9 числа в "очереди за чудесами"
Diremos adiós al malfario besándole los pies al Santo
Мы попрощаемся с злодейством, поцеловав ноги Святому
Después nos echaremos al monte y nos iremos cantando
Затем отправимся в горы и будем петь
Aquella canción que hablaba de un pájaro enjaulado.
Эту песню о птице в клетке.
Aunque nunca lo haya dicho
Хотя я никогда этого не говорил
Siempre lo he pensado
Я всегда так думал
Sigue estando Dios de nuestro lado
Бог все еще на нашей стороне





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.