091 - Todo comienza a girar - traduction des paroles en allemand

Todo comienza a girar - 091traduction en allemand




Todo comienza a girar
Alles beginnt sich zu drehen
Las líneas se cruzan y forman un mapa en tus manos,
Die Linien kreuzen sich und bilden eine Karte in deinen Händen,
No tengo brújula y no veo la luz de aquel faro.
Ich habe keinen Kompass und sehe das Licht jenes Leuchtturms nicht.
Bailo la danza de la verdad,
Ich tanze den Tanz der Wahrheit,
De sombras chinescas y electricidad,
Von Schattenspielen und Elektrizität,
Cierro los ojos y hundo mis pies en el barro ...
Ich schließe die Augen und versenke meine Füße im Schlamm ...
Y todo comienza a girar.
Und alles beginnt sich zu drehen.
Recojo mil trozos de luna, de amor y de llantos,
Ich sammle tausend Stücke vom Mond, von Liebe und von Tränen,
Las piezas encajan y cobra sentido el pasado.
Die Teile passen zusammen und die Vergangenheit ergibt einen Sinn.
Siempre el oasis está a un paso más,
Immer ist die Oase einen Schritt weiter entfernt,
Seguimos envueltos en oscuridad,
Wir bleiben in Dunkelheit gehüllt,
Me duermo escuchando el cuento que siempre he escuchado ...
Ich schlafe ein, während ich die Geschichte höre, die ich immer gehört habe ...
Y todo comienza a girar.
Und alles beginnt sich zu drehen.
En nuestra prisión hay rendijas por las que va entrando
In unserem Gefängnis gibt es Spalten, durch die eindringt
Un vendaval de deseo con el que nos ahogamos
Ein Sturmwind des Verlangens, in dem wir ertrinken
En un naufragio sin nave y sin mar,
In einem Schiffbruch ohne Schiff und ohne Meer,
Haciendo señales que nadie verá.
Zeichen gebend, die niemand sehen wird.
Tu cuerpo se agita y yo me sumerjo en tus brazos ...
Dein Körper bebt und ich versinke in deinen Armen ...
Y todo comienza a girar ...
Und alles beginnt sich zu drehen ...
Y todo comienza a girar ...
Und alles beginnt sich zu drehen ...





Writer(s): Jose Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.