Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo comienza a girar
All starts to spin
Las
líneas
se
cruzan
y
forman
un
mapa
en
tus
manos,
The
lines
intersect
and
form
a
map
in
your
hands,
No
tengo
brújula
y
no
veo
la
luz
de
aquel
faro.
I
have
no
compass
and
I
do
not
see
the
light
of
that
lighthouse.
Bailo
la
danza
de
la
verdad,
I
dance
the
dance
of
truth,
De
sombras
chinescas
y
electricidad,
Of
Chinese
shadows
and
electricity,
Cierro
los
ojos
y
hundo
mis
pies
en
el
barro
...
I
close
my
eyes
and
sink
my
feet
into
the
mud
...
Y
todo
comienza
a
girar.
And
all
starts
to
spin.
Recojo
mil
trozos
de
luna,
de
amor
y
de
llantos,
I
pick
up
a
thousand
pieces
of
moon,
love
and
tears,
Las
piezas
encajan
y
cobra
sentido
el
pasado.
The
pieces
fit
together
and
the
past
makes
sense.
Siempre
el
oasis
está
a
un
paso
más,
The
oasis
is
always
one
step
away,
Seguimos
envueltos
en
oscuridad,
We
are
still
wrapped
in
darkness,
Me
duermo
escuchando
el
cuento
que
siempre
he
escuchado
...
I
fall
asleep
listening
to
the
story
I
have
always
heard
...
Y
todo
comienza
a
girar.
And
all
starts
to
spin.
En
nuestra
prisión
hay
rendijas
por
las
que
va
entrando
In
our
prison,
there
are
cracks
through
which
it
enters
Un
vendaval
de
deseo
con
el
que
nos
ahogamos
A
whirlwind
of
desire
with
which
we
drown
ourselves
En
un
naufragio
sin
nave
y
sin
mar,
In
a
shipwreck
without
a
ship
and
without
a
sea,
Haciendo
señales
que
nadie
verá.
Making
signs
that
no
one
will
see.
Tu
cuerpo
se
agita
y
yo
me
sumerjo
en
tus
brazos
...
Your
body
moves
and
I
sink
into
your
arms
...
Y
todo
comienza
a
girar
...
And
all
starts
to
spin
...
Y
todo
comienza
a
girar
...
And
all
starts
to
spin
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Garcia Lapido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.