091 - Un cielo color vino - Maniobra de resurrección - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 091 - Un cielo color vino - Maniobra de resurrección




Un cielo color vino - Maniobra de resurrección
A Wine-Colored Sky - Resurrection Manoeuvre
El largo túnel terminó,
The long tunnel is over,
La luz me dio la certeza,
The light gave me certainty,
Me encontré diciendo adiós,
I found myself saying goodbye,
O hasta siempre tristeza.
Or farewell forever sadness.
Seguí el consejo que me dio
I followed the advice she gave me
Una vieja hechicera,
An old sorceress,
"Pregúntale al corazón,
"Ask your heart,
él te dará la respuesta".
It will give you the answer".
El cielo está de color vino,
The sky is the color of wine,
Nos da vueltas la cabeza,
It makes our heads spin,
Soñamos pero presentimos
We dream but we sense
Que el amor nos mira de cerca.
That love is watching us closely.
El cielo está de color vino
The sky is the color of wine
Y lentamente llena
And gradually fills
De dulce lluvia nuestras copas,
Our glasses with sweet rain,
Ojalá no anochezca.
May it not get dark.
Es hermoso contemplar
It is beautiful to watch
El fuego de la contienda,
The fire of the fight,
Me he rendido sin luchar
I have surrendered without fighting
Y no he perdido esta guerra.
And I have not lost this war.
Lo mismo que me oyes cantar,
The same thing that you hear me sing,
Ya lo dijo el poeta,
The poet already said it,
Escribiendo que amar
Writing that to love
Es un viaje con agua y estrellas.
Is a journey with water and stars.
El cielo está de color vino,
The sky is the color of wine,
Nos da vueltas la cabeza,
It makes our heads spin,
Soñamos, pero presentimos
We dream, but we sense
Que el amor nos mira de cerca.
That love is watching us closely.
El cielo está de color vino
The sky is the color of wine
Y lentamente llena
And gradually fills
De dulce lluvia nuestras copas,
Our glasses with sweet rain,
Ojalá no anochezca.
May it not get dark.
Antes de que llegue aquí esa estampida
Before that stampede gets here
De sueños imposibles y de oscuridad,
Of impossible dreams and darkness,
Huiremos hacia donde siempre está encendida
We will flee to where the flame is always burning
La llama que nos calma la ansiedad.
The flame that calms our anxiety.
El cielo está de color vino,
The sky is the color of wine,
Nos da vueltas la cabeza,
It makes our heads spin,
Soñamos pero presentimos
We dream but we sense
Que el amor nos mira de cerca.
That love is watching us closely.
El cielo está de color vino
The sky is the color of wine
Y lentamente llena
And gradually fills
De dulce lluvia nuestras copas,
Our glasses with sweet rain,
Ojalá no anochezca
May it not get dark





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.