0nove - m'innamoro di te - traduction des paroles en allemand

m'innamoro di te - 0novetraduction en allemand




m'innamoro di te
Ich verliebe mich in dich
(me 'nnamoro de te)
(Ich verliebe mich in dich)
M'innamoro di te
Ich verliebe mich in dich
Solo se mi conviene
Nur wenn es mir passt
(sennò che vita è?)
(sonst, was ist das für ein Leben?)
Per non stare da solo
Um nicht alleine zu sein
(come sta solo n'omo nella nebbia... perché nun po' parlà)
(wie ein Mann allein im Nebel... weil er nicht reden kann)
J'fais de l'amour, si tu m'aimes
Ich mache Liebe, wenn du mich liebst
Sembro quasi il Siddharta di Hesse, rapper nuovi fra sono dei meme
Ich wirke fast wie Siddhartha von Hesse, neue Rapper, Schwester, sind Memes
Non c'è mezzo concetto regge
Kein einziges Konzept hält stand
Io cresciuto coi film di Scorsese
Ich bin mit Scorsese-Filmen aufgewachsen
Cerco dio come il Godot di Beckett, non da luce come disse Goethe
Ich suche Gott wie Becketts Godot, er gibt kein Licht, wie Goethe sagte
Tutti uguali fra come le Kessler
Alle gleich, Schwester, wie die Kessler-Zwillinge
Tu
Du
Parlami
Sprich mit mir
Notti buie sonnambuli
Dunkle Nächte, schlafwandelnd
Luce guardami e salvami
Licht, sieh mich an und rette mich
Non schernire i miei diavoli, prova a non biasimarmeli
Verspotte meine Dämonen nicht, versuche, sie mir nicht vorzuwerfen
Ho momenti più affabili, pensieri più fragili
Ich habe freundlichere Momente, zerbrechlichere Gedanken
In quei giorni dove manco il rap è capace di amarmi
In jenen Tagen, wo nicht mal der Rap mich lieben kann
Vuole solo scannarmi
Er will mich nur zerfleischen
Ampliare i miei sbagli
Meine Fehler vergrößern
Tu vieni e mi spogli, mi scopi o mi ammazzi, non serve che piangi
Du kommst und entkleidest mich, fickst mich oder tötest mich, du brauchst nicht zu weinen
È da come mi guardi mandi in coma sinapsi
Die Art, wie du mich ansiehst, schickt meine Synapsen ins Koma
Occhi verdi smeraldi, tu non sai quanti pianti
Smaragdgrüne Augen, du weißt nicht, wie viele Tränen
Nella testa tamburi battenti, paranoie fumanti
In meinem Kopf hämmernde Trommeln, rauchende Paranoia
E sono nel Bar Io, resto calmo
Und ich bin in der Bar Ich, bleibe ruhig
Il destino frate tira il dado, torna tutto perciò sono tranquo
Das Schicksal, Bruder, würfelt, alles kommt zurück, deshalb bin ich entspannt
20 birre e non sono allo stadio, dopo evaporo da fuoco fatuo
20 Biere und ich bin nicht im Stadion, danach verdampfe ich wie ein Irrlicht
Con la scure
Mit der Axt
Come Zagor
Wie Zagor
Programmato
Programmiert
Come un cyborg
Wie ein Cyborg
(me 'nnamoro de te)
(Ich verliebe mich in dich)
M'innamoro di te
Ich verliebe mich in dich
Solo se mi conviene
Nur wenn es mir passt
(sennò che vita è)
(sonst, was ist das für ein Leben)
Per non stare da solo
Um nicht alleine zu sein
Faccio un salto nel vuoto
Ich mache einen Sprung ins Leere
Tu vuoi solo il mio corpo
Du willst nur meinen Körper
Sparami sono già morto
Erschieß mich, ich bin schon tot
Non posso parlare con te, anzi proprio non voglio non dirmi più niente
Ich kann nicht mit dir reden, eigentlich will ich es gar nicht, sag mir nichts mehr
Mi è comparsa una foto nostra ho avuto i conati ti odio per sempre
Ein Foto von uns ist aufgetaucht, ich musste würgen, ich hasse dich für immer
Perché quello che hai fatto rimane non nella mia testa ma sulla mia pelle
Denn was du getan hast, bleibt nicht in meinem Kopf, sondern auf meiner Haut
Un amore alla fine è impotente
Eine Liebe am Ende ist machtlos
Le bugie i morsi di una serpe
Die Lügen, die Bisse einer Schlange
Sono stato per mesi all'inferno
Ich war monatelang in der Hölle
Non fa così caldo non si sente il jetlag
Es ist nicht so heiß, man spürt den Jetlag nicht
Sono tutti di sotto coi blister, le pasticche al posto dei crackers
Alle sind unten mit Blistern, Tabletten statt Crackern
Sono Aguirre Furore di Dio, per i soldi perdo raziocinio, voglio un posto che sia solo mio dove l'anima non perde brio, dove gli occhi non sono un tranello, dove il corpo non è un nascondiglio
Ich bin Aguirre, der Zorn Gottes, für Geld verliere ich den Verstand, ich will einen Ort, der nur mir gehört, wo die Seele nicht ihren Schwung verliert, wo die Augen keine Falle sind, wo der Körper kein Versteck ist
Mi distruggi e mi dai un obiettivo
Du zerstörst mich und gibst mir ein Ziel
Sono vivo
Ich lebe
(me 'nnamoro de te)
(Ich verliebe mich in dich)
M'innamoro di te
Ich verliebe mich in dich
Solo se mi conviene
Nur wenn es mir passt
(sennò che vita è)
(sonst, was ist das für ein Leben)
Per non stare da solo
Um nicht alleine zu sein
Faccio un salto nel vuoto
Ich mache einen Sprung ins Leere
Tu vuoi solo il mio corpo
Du willst nur meinen Körper
Sparami sono già morto
Erschieß mich, ich bin schon tot





Writer(s): Alessandro Lufrano, Corrado Scarfone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.