0nove - perchè? - traduction des paroles en russe

perchè? - 0novetraduction en russe




perchè?
почему?
Io mi chiedo il perché, tu di ti chiedi perchè?
Я спрашиваю почему, ты спрашиваешь почему?
Cerchi sempre il modo di dirmi di no, anche quando non serve
Всегда ищешь повод сказать "нет", даже когда незачем
E quando sei con me giri sempre gli occhi, io mi chiedo perché
А рядом со мной отводишь взгляд, я спрашиваю почему
E facciamo fuoco dentro quella stanza, nudi sopra il parquet
Мы зажигаем в той комнате, обнажённые на паркете
E io mi chiedo perché, tu ti chiedi perché
Я спрашиваю почему, ты спрашиваешь почему
Stavo solo il para, giuro che avevo nada
Был параноиком, клянусь - пустота внутри
A casa poi stavo di merda, non si dialogava
Дома потом - полный ад, и никакого диалога
Mi chiudevo in un garage, con coco e la mia squadra
Я запирался в гараже с коксом и своей бандой
A fare musica sul serio, poi la sera in strada
Серьёзно делали музыку, а по ночам - на улицах
Ho avuto due storie serie, una era una psycho, l'altra fingeva e basta
Два серьёзных романа: одна - психопатка, другая просто притворялась
Una infatti mi manca, l'altra spero scompaia
Одной действительно не хватает, вторая - сгинь пропадом
E dimmi solo una parola, giuro, solo una
Скажи хоть слово, клянусь, всего одно
Che questa depre che mi avvolge mo mi fa paura
Эта депрессия душит меня, теперь мне страшно
Ho scritto pagine d'amore senza pausa alcuna
Писал страницы о любви без остановки
Non è servito tipo a un cazzo perchè era una puta
Не сработало ни хрена, ведь она была шлюхой
Io ho sempre avuto problemi a socializzare
У меня всегда проблемы с общением
Intendo pure a dire 'ciao' o una cosa normale
Даже "привет" сказать - уже сложно
Il fatto è sempre lo stesso, è elementare: odio gli infami e le troie, che cosa c'è di male?
Всё просто: ненавижу предателей и шлюх, что в этом плохого?
Cerchi sempre il modo di dirmi di no, anche quando non serve
Всегда ищешь повод сказать "нет", даже когда незачем
E quando sei con me giri sempre gli occhi, io mi chiedo perché
А рядом со мной отводишь взгляд, я спрашиваю почему
E facciamo fuoco dentro quella stanza, nudi sopra il parquet
Мы зажигаем в той комнате, обнажённые на паркете
E io mi chiedo perché, tu ti chiedi perché
Я спрашиваю почему, ты спрашиваешь почему
Sto su di lei come Kerouac su strada
Я на ней как Керуак на дороге
Serro la mia chivada, ci vediamo mañana
Зажимаю свой нож, увидимся завтра
Notte e stelle in cielo fanno pendant, notte gelata
Ночь и звёзды в небе - пара, ночь морозная
Mi ricordo l'annata, su una panda truccata
Помню тот год, в тюнингованной "Панде"
Ok, ok
Окей, окей
Nuvole di fumo, non vedo il soffitto
Клубы дыма, не вижу потолка
Ho un demone nel cranio, non l'ho più sconfitto
Демон в голове, я его не победил
La musica è l'unica e sono convinto
Музыка - единственное, я уверен
Ho detto a mamma che col flow mo ci pago l'affitto
Сказал маме: теперь флоу оплатит аренду
Ridi? Cazzo ridi?
Смеёшься? Чё ржёшь?
A 16 anni in para poppo gli antidepressivi
В 16 на нервах глотал антидепрессанты
Non come sti bambocci che prendono sedativi
Не как эти сопляки с их седативными
Dopo li trovate morti solo per andare in TV
Потом их мёртвыми найдут ради славы на ТВ
Questa city, per viverla per bene basta che stai fermo e invidi
В этом городе чтобы выжить - стой и завидуй
Io me ne sbatto il cazzo, non ci parlo coi bambini
Мне плевать, с детьми не разговариваю
con i rimastini, nemmeno con gli sbirri
Ни с лузерами, ни даже с ментами
Fari nella notte, bro è la polizia
Огни в ночи - брат, это полиция
Perdo rosso sangue, no fra è Malvasia
Красный как кровь? Нет, брат, это "Мальвазия"
Se pubblichi un disco, frate è eutanasia
Выпустить альбом - брат, это эвтаназия
Luna e stelle in combo, siamo in sintonia
Луна и звёзды вместе, мы на одной волне
Scendo in piazza che c'ho coco che m'aspetta che andiamo di fretta
Выхожу на площадь - меня ждёт кокс, мы спешим
Sponsorizza paglia che la situa è pesa
Спонсирует траву, ибо ситуация тяжёлая
Chiusi in uno studio bro a rappare a stecca
Заперлись в студии, брат, читаем наизусть
Sbancare sta merda è da dieci anni che lo abbiamo in testa
Взорвать это дерьмо - десять лет в наших головах
Scrivo cose, le cancello
Пишу строки - стираю
Chiamo Matti, sta venendo
Звоню Матти - он едет
Ci capiamo, da uno sguardo
Понимаем с полуслова
Morirei per, mio fratello
Умру за своего брата
Cerchi sempre il modo di dirmi di no, anche quando non serve
Всегда ищешь повод сказать "нет", даже когда незачем
E quando sei con me giri sempre gli occhi, io mi chiedo perché
А рядом со мной отводишь взгляд, я спрашиваю почему
E facciamo fuoco dentro quella stanza, nudi sopra il parquet
Мы зажигаем в той комнате, обнажённые на паркете
E io mi chiedo perché, tu ti chiedi perché
Я спрашиваю почему, ты спрашиваешь почему





Writer(s): Alessandro Lufrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.