Paroles et traduction 0xy Beat$ - Haladok
Haladok
a
csúcsra,
céltudatosan,
irányba
Двигаюсь
к
вершине,
целеустремленно,
в
нужном
направлении,
Kérdezd
meg
spanjaimat,
nincsenek
csár-hiányban
Спроси
моих
корешей,
у
них
нет
недостатка
в
тачках.
Csajod
textel
hetek
óta,
a
zenem
imádja
Твоя
девушка
пишет
мне
уже
несколько
недель,
ей
нравится
моя
музыка,
Ezt
a
fire
beatet
is
a
Dargay
csinálta
Этот
огненный
бит
тоже
сделал
Даргей.
Haladok
a
csúcsra,
céltudatosan,
irányba
Двигаюсь
к
вершине,
целеустремленно,
в
нужном
направлении,
Kérdezd
meg
spanjaimat,
nincsenek
csár-hiányban
Спроси
моих
корешей,
у
них
нет
недостатка
в
тачках.
Csajod
textel
hetek
óta,
a
zenem
imádja
Твоя
девушка
пишет
мне
уже
несколько
недель,
ей
нравится
моя
музыка,
Ezt
a
fire
beatet
is
a
Dargay
csinálta
Этот
огненный
бит
тоже
сделал
Даргей.
Kicsibaba
remeg,
közben
nevemet
kiáltva
Малышка
дрожит,
выкрикивая
мое
имя,
Nem
hiszi
el,
ahogyan
a
Dargay
csinálja
Она
не
может
поверить,
как
Даргей
это
делает.
Próbálhattok
bármit
húzni,
de
sajnos
hiába
Можете
пытаться
что
угодно
сделать,
но,
к
сожалению,
это
бесполезно,
Hiszen
mindenki
tudja,
ma
0xy
van
itt
a
házban
Ведь
все
знают,
что
сегодня
0xy
здесь,
в
доме.
Kicsibaba
egész
éjjel
emiatt
van
lázban
Малышка
всю
ночь
напролет
возбуждена
из-за
этого,
Hogy
0xy
és
a
spanjai
felbukkannak
a
bálban
Потому
что
0xy
и
его
команда
заявятся
на
вечеринку.
Végignézzük
a
bukásod
premier
plánban
Посмотрим
на
твой
провал
крупным
планом,
Ameddig
haladunk
felfele,
maradtok
a
sárban
Пока
мы
будем
подниматься
наверх,
вы
останетесь
в
грязи.
Kicsibaba
valaki
volt
talán
egyszer
Svájcban
Малышка
когда-то
была
кем-то
в
Швейцарии,
Akkorára
fújja
magát,
mások
vannak
gyászban
Так
раздувает
себя,
что
другим
остается
только
скорбеть.
Ameddig
mások
itthon
éhenhalnak
egy
gyárban
Пока
другие
здесь,
на
родине,
умирают
с
голоду
на
заводах,
Te
teszed
magad
tehetség
nélkül,
fasz
áll
szádban
Ты
строишь
из
себя
звезду
без
таланта,
хер
во
рту.
Haladok
a
csúcsra,
céltudatosan,
irányba
Двигаюсь
к
вершине,
целеустремленно,
в
нужном
направлении,
Kérdezd
meg
spanjaimat,
nincsenek
csár-hiányban
Спроси
моих
корешей,
у
них
нет
недостатка
в
тачках.
Csajod
textel
hetek
óta,
a
zenem
imádja
Твоя
девушка
пишет
мне
уже
несколько
недель,
ей
нравится
моя
музыка,
Ezt
a
fire
beatet
is
a
Dargay
csinálta
Этот
огненный
бит
тоже
сделал
Даргей.
Haladok
a
csúcsra,
céltudatosan,
irányba
Двигаюсь
к
вершине,
целеустремленно,
в
нужном
направлении,
Kérdezd
meg
spanjaimat,
nincsenek
csár-hiányban
Спроси
моих
корешей,
у
них
нет
недостатка
в
тачках.
Csajod
textel
hetek
óta,
a
zenem
imádja
Твоя
девушка
пишет
мне
уже
несколько
недель,
ей
нравится
моя
музыка,
Ezt
a
fire
beatet
is
a
Dargay
csinálta
Этот
огненный
бит
тоже
сделал
Даргей.
Megyünk
be
a
városba,
megvadulunk
ma
fixen
Мы
едем
в
город,
сегодня
точно
оторвемся,
Lazulunk
a
hetedikben,
nincsen
semmi
gixer
Расслабляемся
в
седьмом,
никаких
проблем,
Ha
valamelyik
celeb
a
grindjából
kibiccen
Если
какая-нибудь
знаменитость
выскочит
из
своего
образа,
Az
egész
kurva
város
tombol,
ne
szórakozz...
vicc
ez
Весь
чертов
город
сходит
с
ума,
не
шути...
это
шутка.
Living
elé
pull-upol
apád
egy
Rover
Jeepsben
Подкатываем
к
Living
на
папином
Rover
Jeeps,
Feszülsz
mint
egy
köcsög,
farmer
naci,
fehér
ingben
Ты
напрягаешься,
как
лох,
в
джинсах
и
белой
рубашке.
Örülök,
hogy
nem
élek
veled
hasonló
hitben
Я
рад,
что
не
живу
с
тобой
в
одной
вере,
Ahol
az
élet
csak
fogyasztás,
robotolás
ingyen
Где
жизнь
- это
только
потребление,
работа
на
износ
бесплатно.
Filóban
a
cigim
mellé
a
Pilsnerem
ciccen
Потягиваю
свой
Pilsner
с
сигареткой,
Shawty
bájos,
nem
tudom
hova
rakni,
úristen...
Малышка
очаровательна,
не
знаю,
куда
ее
деть,
боже...
Elegem
van
mi
megy
itt
a
magyar
rap
businessben
Меня
тошнит
от
того,
что
происходит
в
венгерском
рэп-бизнесе,
Olyan
forma
mint
en
a
szakmában
itt
úgysincsen
Такого,
как
я,
в
этой
сфере
все
равно
нет.
Haladok
a
csúcsra,
céltudatosan,
irányba
Двигаюсь
к
вершине,
целеустремленно,
в
нужном
направлении,
Kérdezd
meg
spanjaimat,
nincsenek
csár-hiányban
Спроси
моих
корешей,
у
них
нет
недостатка
в
тачках.
Csajod
textel
hetek
óta,
a
zenem
imádja
Твоя
девушка
пишет
мне
уже
несколько
недель,
ей
нравится
моя
музыка,
Ezt
a
fire
beatet
is
a
Dargay
csinálta!
Этот
огненный
бит
тоже
сделал
Даргей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Dargay
Album
Haladok
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.