Paroles et traduction 0xy Beat$ - Táncolj Velem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Táncolj Velem
Dance With Me
Selfmade
0xy
a
beaten,
tesó
nem
kell
ide
support
Selfmade
0xy
on
the
beat,
bro,
no
need
for
support
here
A
sok
kamu
trapper
hozza
belőlem
az
undort
All
these
fake
trappers
bring
out
the
disgust
in
me
Benn
a
hetedik
közepén
jól
megy
itt
az
export
In
the
middle
of
the
seventh
district,
the
export
is
going
well
here
Megyek
fellepni
a
héten,
jól
jönne
egy
escort
I'm
going
to
perform
this
week,
an
escort
would
come
in
handy
0xy
a
beaten,
nincsen
senki
'ki
megállit
0xy
on
the
beat,
there's
no
one
to
stop
me
Oppok
azt
állítjak
futnak,
de
mindegyik
sántit
Oppos
claim
to
be
running,
but
they
all
ditch
Én
csak
nevetek
azon,
hogy
velem
ki
mit
társít
I
just
laugh
at
who
associates
with
me
Mikor
szembesítem
a
faszságaval,
csak
hárít
When
I
confront
them
with
the
bullshit,
they
just
deflect
Shawty,
mutatom
az
utat,
jobbra
aztán
balra
Shawty,
I'll
show
you
the
way,
right
then
left
Ha
úgy
tartja
kedvünk,
lenézünk
a
Dunapartra
If
we
feel
like
it,
we'll
look
down
at
the
Danube
Pull-upolok
Asto
Roniba,
mehet
a
kártya
I
pull
up
to
Astor
Ronib,
let's
play
cards
Almás
hellci,
az
összes
pénzem
elfogy
a
mával
Apple
beer,
all
my
money
is
gone
by
now
Tesó,
mutatom
az
utat,
jobbra
aztán
balra
Bro,
I'll
show
you
the
way,
right
then
left
Ha
úgy
tartja
kedvünk,
rágyújtunk
egy
jó
nagy
bluntra
If
we
feel
like
it,
we'll
light
up
a
big
blunt
Benézek
a
plughoz,
kifogytam,
elhozok
párat
I'm
checking
the
plug,
I'm
out,
I'll
bring
a
couple
Primo
cigi,
jó
nagy
szaggal,
belerakok
hármat
Primo
cigarette,
with
a
big
smell,
I
put
in
three
Ne
mondd
meg
nekem,
hogy
mi
az
amit
tehetek
Don't
tell
me
what
I
can
do
Ne
mondd
meg
nekem,
hogy
mi
az
amit
keresek
Don't
tell
me
what
I'm
looking
for
Amit
mondasz,
azon
én
csak
vígan
nevetek
What
you
say,
I
just
laugh
at
it
Meg
azon
ahogy
játszod
a
béna
szereped
And
how
you
play
your
lame
role
Nagyon
sok
a
füst,
igen,
itt
megy
a
smoke
Lots
of
smoke,
yeah,
it's
going
down
here
Nagyon
sok
a
söci,
igen,
iszunk
mint
a
ló
Lots
of
beer,
yeah,
we're
drinking
like
a
horse
Mi
csak
haladunk,
haladunk,
nekünk
ez
így
lesz
ma
jó
We're
just
moving
forward,
moving
forward,
this
is
how
it's
gonna
be
good
for
us
today
Nem
állít
meg
korlát,
nem
blokkol
minket
semmi
gond
No
limit
stops
us,
no
problem
blocks
us
Figyelj
ide
szép
testvérem,
valamit
mondok
Listen
here,
my
beautiful
friend,
I'm
telling
you
something
Kurvára
nem
megoldás
a
sok
kibaszott
drog
All
the
damn
drugs
are
not
the
solution
Egyről
kettőre
lesznek
a
gondjaid
nagyok,
One
by
one
your
problems
will
get
bigger
Vágom,
sigma,
én
is
egy
vaskalapos
boomer
vagyok
I
know,
sigma,
I'm
an
iron-hatted
boomer
Nem
állít,
nem
állít,
nem
korlátol
semmi
gond
Doesn't
stop,
doesn't
stop,
no
problem
limits
us
Mellettem
a
csajszit
kérdem:
"figyu,
mit
iszol?"
I
ask
the
girl
next
to
me:
"Hey,
what
are
you
drinking?"
Mollyt
sok
Hennyvel,
neki
így
lesz
ez
ma
jó
Molly
with
a
lot
of
Henny,
that's
how
she'll
be
good
today
Én
úgy
kelek
mindennap
a
zene
a
fejemben
szól
I
wake
up
every
day
with
the
music
playing
in
my
head
Kislány,
gyere
táncolj
velem,
mondd
el,
mi
a
gond?
Girl,
come
dance
with
me,
tell
me,
what's
the
matter?
A
sok
minden
körülötted
téged
is
lebont
All
the
things
around
you
are
breaking
you
down
A
ma
este
szépen
lassan
téged
is
felold
Tonight
will
slowly
unravel
you
Lesz
mit
mesélned
a
gyerekeknek,
hogy
milyen
volt
You'll
have
something
to
tell
your
children
about
what
it
was
like
Kislány,
gyere
táncolj
velem,
mondd
el,
mi
a
gond?
Girl,
come
dance
with
me,
tell
me,
what's
the
matter?
Mondjuk
ahogy
a
sok
tini
céltalanul
önrombol?
Say,
how
all
the
teenagers
are
aimlessly
self-destructing?
Netalántán
az,
hogy
problémát
gyárt,
nem
pedig
megold
Or
the
fact
that
they
create
problems
instead
of
solving
them?
Erről
mindenkinek
tudnia
kéne,
hogy
ez
egy
gond!
Everyone
should
know
about
this,
that
it's
a
problem!
Kislány,
gyere,
táncolj
velem,
ne
félj,
nem
lesz
baj
Girl,
come
dance
with
me,
don't
be
afraid,
it'll
be
alright
Nagyon
sok
az
ember,
tudom,
nagyon
sok
a
zaj
There
are
a
lot
of
people,
I
know,
a
lot
of
noise
Ma
este
engedd
el
magad
velem,
nem
lesz
baj
Let
yourself
go
with
me
tonight,
it'll
be
alright
Shawty
nem
olyan
vagy
mint
az
összes
többi
hisztis
csaj
Shawty,
you're
not
like
all
the
other
hysterical
girls
Kislány,
gyere,
táncolj
velem,
ne
félj,
nincsen
gáz
Girl,
come
dance
with
me,
don't
be
afraid,
it's
alright
Ameddig
a
zeném
írom,
addig
nincsen
gyász
As
long
as
I'm
writing
my
music,
there's
no
mourning
Temettem
mar
spanomat,
ettől
a
hideg
ráz
I've
buried
my
friend,
it
gives
me
the
chills
Egy
dologra
kérlek
szépen,
magadra
vigyázz!
One
thing
I
ask
of
you,
please
take
care
of
yourself!
Figyelj
ide
szép
testvérem,
valamit
mondok
Listen
here,
my
beautiful
friend,
I'm
telling
you
something
Kurvára
nem
megoldás
a
sok
kibaszott
drog
All
the
damn
drugs
are
not
the
solution
Egyről
kettőre
lesznek
a
gondjaid
nagyok,
One
by
one
your
problems
will
get
bigger
Vágom,
sigma,
én
is
egy
vaskalapos
boomer
vagyok
I
know,
sigma,
I'm
an
iron-hatted
boomer
Nem
állít,
nem
állít,
nem
korlátol
semmi
gond
Doesn't
stop,
doesn't
stop,
no
problem
limits
us
Mellettem
a
csajszit
kérdem:
"figyu,
mit
iszol?"
I
ask
the
girl
next
to
me:
"Hey,
what
are
you
drinking?"
Mollyt
sok
Hennyvel,
neki
így
lesz
ez
ma
jó
Molly
with
a
lot
of
Henny,
that's
how
she'll
be
good
today
Én
úgy
kelek
mindennap
a
zene
a
fejemben
szól
I
wake
up
every
day
with
the
music
playing
in
my
head
Figyelj
ide
szép
testvérem,
valamit
mondok
Listen
here,
my
beautiful
friend,
I'm
telling
you
something
Kurvára
nem
megoldás
orrba
szájba
a
kurva
drog
All
the
damn
drugs
up
your
nose
and
mouth
are
not
the
solution
Egyről
kettőre
lesznek
a
gondjaid
kurva
nagyok,
One
by
one
your
problems
will
get
damn
bigger
Vágom,
sigma,
én
is
egy
vaskalapos
boomer
vagyok
I
know,
sigma,
I'm
an
iron-hatted
boomer
Engem
nem
állít,
nem
állít,
nem
korlátol
semmi
gond
Nothing
stops
me,
nothing
stops
me,
no
problem
limits
me
Mellettem
a
csajszit
kérdem:
"figyu,
mi
az?
mit
iszol?"
I
ask
the
girl
next
to
me:
"Hey,
what's
that?
What
are
you
drinking?"
Mollyt
sok
Hennyvel,
azt
mondja,
neki
így
lesz
ma
jó
Molly
with
a
lot
of
Henny,
she
says,
that's
how
she'll
be
good
today
Én
úgy
kelek
mindennap
a
zene
a
fejemben
szól,
yeah
I
wake
up
every
day
with
the
music
playing
in
my
head,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Haladok
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.