Paroles et traduction 0xy Beat$ - Éjjel
Felkel
a
nap,
eltűnt
a
fejemből
a
tegnap
emlékképe
The
sun
rises,
the
memory
of
yesterday
has
disappeared
from
my
mind.
Jó
gint
öntök
a
földbe
spanjaimnak
emlékére
I
pour
good
gin
into
the
ground
in
memory
of
my
friends.
Hajtom
magam
napokon
át,
annak
reményében
I
push
myself
for
days
in
the
hope
Hogy
ne
fulladjak
meg
a
mélyberántó
sötétségben
That
I
will
not
drown
in
the
engulfing
darkness
Csillan
szemem
az
estében,
amikor
te
alszol
My
eyes
sparkle
in
the
evening
when
you
sleep
Keresem
a
kenyeremet,
0xy
dellát
hajszol
I
search
for
my
bread,
0xy
pursues
della
Amíg
a
sok
tizenéves
pörgetőket
majszol
While
many
teenagers
are
munching
on
spinners
Addig
kihajtom
magamból
amit
tudok,
te
alszol
I
push
myself
to
my
limits,
you
sleep
Eltűnt
a
fejemből
a
tegnap
emlékképe
The
memory
of
yesterday
has
disappeared
from
my
mind.
Jó
gint
öntök
a
földbe
spanjaimnak
emlékére
I
pour
good
gin
into
the
ground
in
memory
of
my
friends.
Hajtom
magam
napokon
át,
annak
reményében
I
push
myself
for
days
in
the
hope
Hogy
ne
fulladjak
meg
a
mélyberántó
sötétségben
That
I
will
not
drown
in
the
engulfing
darkness
Csillan
szemem
az
estében,
amikor
te
alszol
My
eyes
sparkle
in
the
evening
when
you
sleep
Keresem
a
kenyeremet,
0xy
dellát
hajszol
I
search
for
my
bread,
0xy
pursues
della
Amíg
a
sok
tizenéves
pörgetőket
majszol
While
many
teenagers
are
munching
on
spinners
Addig
kihajtom
magamból
amit
tudok,
te
alszol
I
push
myself
to
my
limits,
you
sleep
Túl
sok
a
zaj,
nincs
menekvés,
hajtom
magam
inkább
Too
much
noise,
no
escape,
I
push
myself
instead
Visszatérek
rájuk,
amikor
az
elmém
már
tisztább
I'll
get
back
to
them
when
my
mind
is
clearer.
Ami
itthon
történik,
egyre
cifrább
What's
happening
at
home
is
getting
weirder
Az
igazi
eszmei
értek
egyre
ritkább
Real
values
are
becoming
increasingly
rare
Maradjak
-e?
Vagy
menjek
el,
ez
itt
a
kurva
kérdés
Should
I
stay
or
should
I
go,
that's
the
question
Mert
ez
az
ország
egyre
kevésbe
lesz
olyan
békés
Because
this
country
is
becoming
less
and
less
peaceful
Ahol
az
ember
élne,
és
nem
lenne
meg
az
érzés
Where
people
would
live
and
not
have
the
feeling
Hogy
ebből
a
putriból
azonnal,
menjünk,
zsa,
lépés
To
get
out
of
this
dump
right
away
Megjárom
az
utam
a
zenében,
nincsen
kérdés
I'll
follow
my
path
in
music,
no
question
Mert
bennem
van
ami
kell
ehhez,
nem
kell
ide
képzés
Because
I
have
what
it
takes,
no
training
needed
A
következő
nem
személyes,
tényleg
nem
egy
sértés
The
next
one
isn't
personal,
really
not
an
insult
De
én
10
éve
nyomom,
mikor
kezdted,
matyóhimzés?
But
I've
been
doing
this
for
10
years,
when
did
you
start,
Matyó
embroidery?
Sok
a
próbálkozó
itthon,
aki
nem
beszél,
hápog
There
are
a
lot
of
wannabes
in
this
country
who
don't
talk,
they
grunt.
Értelmetlenül
zagyvál
minden
faszságot,
csak
csámcsog
Meaninglessly
blathering
out
all
kinds
of
nonsense,
just
yapping.
Az
ekitől,
amit
ki
tudja
mivel
nyomtak
fullra
From
the
ecstasy,
which
they
pumped
themselves
full
of
with
God
knows
what
Úgy
ki
lesz
tőle,
reggelre
nem
marad
pénze
buszra
They'll
be
so
out
of
it,
in
the
morning
they
won't
have
any
money
left
for
the
bus.
Megjárom
az
utam
a
zenében,
nincsen
kérdés
I'll
follow
my
path
in
music,
no
question
Mert
bennem
van
ami
kell
ehhez,
nem
kell
ide
képzés
Because
I
have
what
it
takes,
no
training
needed
A
következő
nem
személyes,
tényleg
nem
egy
sértés
The
next
one
isn't
personal,
really
not
an
insult
De
én
10
éve
nyomom,
mikor
kezdted,
matyóhimzés?
But
I've
been
doing
this
for
10
years,
when
did
you
start,
Matyó
embroidery?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Haladok
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.