Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
boy
hit
the
road
from
this
cruel
town
Geh,
Junge,
verlasse
diese
grausame
Stadt
They
didn't
know
where
was
going
Sie
wussten
nicht,
wohin
sie
gingen
Just
had
to
reach
the
border
Mussten
nur
die
Grenze
erreichen
He
didn't
know
where
was
going
Er
wusste
nicht,
wohin
er
ging
Just
had
to
reach
a
border
Musste
nur
eine
Grenze
erreichen
This
is
the
time
for
awakening
Dies
ist
die
Zeit
des
Erwachens
For
humans
on
the
planet
Für
die
Menschen
auf
dem
Planeten
This
is
the
time
to
wake
up
out
of
the
madness
Dies
ist
die
Zeit,
aus
dem
Wahnsinn
aufzuwachen
Because
the
history
of
humanity
is
basically
the
history
of
insanity
Denn
die
Geschichte
der
Menschheit
ist
im
Grunde
die
Geschichte
des
Irrsinns
Wake
up
out
of
the
dream,
the
nightmare
Wache
auf
aus
dem
Traum,
dem
Albtraum
But
to
see
your
own
madness
is
the
beginning
healing
insanity
Aber
deinen
eigenen
Wahnsinn
zu
sehen,
ist
der
Beginn
der
Heilung
des
Irrsinns
Because
there
is
in
every
human
being
not
only
the
madness,
but
also
the
sanity
Denn
in
jedem
Menschen
gibt
es
nicht
nur
den
Wahnsinn,
sondern
auch
die
Vernunft
The
devil
is
mine
Der
Teufel
gehört
mir
The
torture
is
mine
Die
Qual
gehört
mir
Don't
take
it
from
me
Nimm
sie
mir
nicht
weg
And
I'll
arrive
at
the
same
place
as
I
began
Und
ich
werde
am
selben
Ort
ankommen,
an
dem
ich
begonnen
habe
As
I
will
of
my
leading
So
wie
ich
es
will,
meine
Liebste,
Safe
in
reflection,
it's
all
about
me
Sicher
in
der
Reflexion,
es
dreht
sich
alles
um
mich
Gonna
arrive
at
the
same
place
as
I
began
Werde
am
selben
Ort
ankommen,
an
dem
ich
begonnen
habe
Beginning
on
time
Rechtzeitig
beginnen
Where
to
begin
Wo
soll
ich
anfangen,
meine
Holde?
Denial
/ Separation
Verleugnung
/ Trennung
Denial
/ Separation
Verleugnung
/ Trennung
Safe
in
reflection,
it's
all
about
me
Sicher
in
der
Reflexion,
es
dreht
sich
alles
um
mich
Gonna
arrive
at
the
same
place
as
I
began
Werde
am
selben
Ort
ankommen,
an
dem
ich
begonnen
habe
Beginning
on
time
Rechtzeitig
beginnen
Well
I'm
a
fuerta
and
I'm
walking
through
the
streets
Nun,
ich
bin
ein
Fuerta
und
ich
gehe
durch
die
Straßen
Apart
from
what-what
I
see
the
same
dance
Abgesehen
davon,
was
ich
sehe,
der
gleiche
Tanz
An
attitude
with
you,
a
power
machine
Eine
Attitüde
mit
dir,
eine
Kraftmaschine
Because
that
which
strangles
you
will
arrive
in
your
sleep
Denn
das,
was
dich
erwürgt,
wird
in
deinem
Schlaf
ankommen
'Cause
me,
mira,
there's
you,
leisure
class
Denn
ich,
mira,
da
bist
du,
Freizeitklasse
Leisure
class
Freizeitklasse
You
love
our
music,
but
you
hate
our
guts
Ihr
liebt
unsere
Musik,
aber
ihr
hasst
unsere
Eingeweide
We
know
all
about
you,
but
you
don't
know
a
thing
about
us
Wir
wissen
alles
über
euch,
aber
ihr
wisst
nichts
über
uns
I'll
arrive
at
the
same
place
as
I
began
Ich
werde
am
selben
Ort
ankommen,
an
dem
ich
begonnen
habe
Didn't
know
where
they
was
going
Wussten
nicht,
wohin
sie
gingen
Just
had
to
reach
the
border
Mussten
nur
die
Grenze
erreichen
I'll
arrive
at
the
same
place
as
I
began
Ich
werde
am
selben
Ort
ankommen,
an
dem
ich
begonnen
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Catto, Marie Cyrille Ther Daulne, Alanis Nadine Morissette, Duncan Philip Bridgeman, Eugene Hutz, El Tanbura, Aida Samb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.