1 Giant Leap feat. Robbie Williams & Maxi Jazz - My Culture (Later With Jools Holland) - traduction des paroles en allemand




My Culture (Later With Jools Holland)
Meine Kultur (Später mit Jools Holland)
I'm the sum total of my ancestors
Ich bin die Summe meiner Vorfahren
I carry their DNA
Ich trage ihre DNA
We are representatives of
Wir sind Repräsentanten
A long line of people
Einer langen Linie von Menschen
And we carry them around everywhere
Und wir tragen sie überall mit uns herum
This long line of people
Diese lange Linie von Menschen
That goes back to the beginning of time
Die bis zum Anfang der Zeit zurückreicht
And when we meet, they meet
Und wenn wir uns treffen, treffen sie sich
Other lines of people
Andere Linien von Menschen
And we say
Und wir sagen
Bring together the lines of me
Bringt die Linien von mir zusammen
When I look back over the years
Wenn ich über die Jahre zurückblicke
At the things that brought tears to my eyes
Auf die Dinge, die mir Tränen in die Augen trieben
Papa said we have to be wise to live long lives
Papa sagte, wir müssen weise sein, um lange Leben zu leben
Now I recognise what my father said before he dies
Jetzt erkenne ich, was mein Vater sagte, bevor er starb
Vocalize things I've left unsaid
Dinge aussprechen, die ich unausgesprochen ließ
Left my spirit unfed for too long
Meine Seele zu lange ungesättigt ließ
I'm coming home to my family
Ich komme nach Hause zu meiner Familie
Where I can be strong
Wo ich stark sein kann
Be who I plan to be
Sei, wer ich sein möchte
Within me my ancestory
In mir meine Abstammung
Givin' me continuity
Die mir Kontinuität gibt
Would it be remiss to continue in this way?
Wäre es nachlässig, auf diese Weise fortzufahren?
Would you rather I quit?
Möchtest du lieber, dass ich aufhöre?
Come with that other shit?
Mit diesem anderen Mist komme?
Making people's hips sway?
Die Hüften der Leute zum Schwingen bringe?
Lip service I pay, but I'm nervous
Lippenbekenntnisse, die ich leiste, aber ich bin nervös
I pray for all the mothers who get no sleep
Ich bete für alle Mütter, die keinen Schlaf bekommen
Like a lifeline I write rhymes
Wie eine Rettungsleine schreibe ich Reime
'Cause my compassion is deep
Weil mein Mitgefühl tief ist
For the people who fashioned me
Für die Menschen, die mich geformt haben
My soul to keep
Meine Seele zu bewahren
And this is who I happen to be
Und das ist, wer ich zufällig bin
And if I don't see that I'm strong
Und wenn ich nicht sehe, dass ich stark bin
Then I won't be
Dann werde ich es nicht sein
This is what my Daddy told me
Das ist, was mein Vater mir sagte
I wish he would've hold me
Ich wünschte, er hätte mich gehalten
A little more than he did
Ein bisschen mehr als er tat
But he taught me my culture
Aber er lehrte mich meine Kultur
And how to live positive
Und wie man positiv lebt
I never wanna shame
Ich will niemals das Blut
The blood in my veins
In meinen Venen beschämen
And bring pain to my
Und Schmerz meinem
Sweet grandfather's face
Süßen Großvater ins Gesicht bringen
In his resting place
An seiner Ruhestätte
I made haste to learn and not waste
Ich beeilte mich zu lernen und nicht zu verschwenden
Everything my forefathers earned in tears
Alles, was meine Vorfahren unter Tränen verdient haben
For my culture
Für meine Kultur
Fall back again
Falle wieder zurück
Crawl from the warm water
Krieche aus dem warmen Wasser
(For my culture)
(Für meine Kultur)
Water to air
Wasser zu Luft
You're on your feet again
Du bist wieder auf deinen Füßen
Your feet again
Deinen Füßen
Hello, dad
Hallo, Papa
Remember me?
Erinnerst du dich an mich?
I'm the man you thought I'd never be
Ich bin der Mann, von dem du dachtest, ich würde es nie werden
I'm the boy who you
Ich bin der Junge, den du
Reduced to tears
Zu Tränen gerührt hast
Dad, I'd been lonely for 27 years
Papa, ich war 27 Jahre lang einsam
Yeah, that's right
Ja, das stimmt
My name's Rob
Mein Name ist Rob
I'm the one who landed the popstar's job
Ich bin derjenige, der den Popstar-Job bekommen hat
I'm the one who you told "Look, don't touch,"
Ich bin derjenige, dem du sagtest: "Schau, nicht anfassen."
I'm the kid who wouldn't amount to much
Ich bin das Kind, aus dem nicht viel werden würde
I believe in the sense of sight and sound
Ich glaube an den Sinn von Sehen und Hören
I've always been too loud.
Ich war immer zu laut.
Won't you help me drown it out?
Willst du mir helfen, es zu übertönen, meine Süße?
And what I feel
Und was ich fühle
What I'm feeling is surreal
Was ich fühle, ist surreal
I'm a massive spinning wheel
Ich bin ein massives, sich drehendes Rad
Always digging in my heel
Grabe mich immer in meine Ferse
Now I've got the faith to...
Jetzt habe ich den Glauben, um...
Fall back again
Falle wieder zurück
Crawl from the warm water
Krieche aus dem warmen Wasser
Water to air
Wasser zu Luft
You're on your feet again
Du bist wieder auf deinen Füßen
Your feet again
Deinen Füßen
Ha, lace up your booty
Ha, schnür deine Stiefel
Going back to your roots
Geh zurück zu deinen Wurzeln
Speaking to my ghetto youths
Spreche zu meinen Ghetto-Jugendlichen
Freak freakin' for loot
Verrückt nach Beute
And nice things
Und schönen Dingen
Better check what your future brings
Überprüfe besser, was deine Zukunft bringt
It's now and your forefather's
Es ist jetzt und das Wissen deiner Vorfahren
Further know-how
Weiteres Know-how
Go now into the world without hatred
Geh jetzt in die Welt ohne Hass
Use your head
Benutze deinen Kopf
If the needle is wise
Wenn die Nadel weise ist
Be the thread
Sei der Faden
And weave ancestral wisdom
Und verwebe angestammte Weisheit
Yours by birth
Deine durch Geburt
Spreading the Lord's word
Verbreite das Wort des Herrn
Over this broad Earth
Über diese weite Erde
This is what my daddy told me
Das ist, was mein Papa mir sagte
I wished he'd hold me
Ich wünschte, er hätte mich gehalten
A little more than he did
Ein bisschen mehr, als er tat
But he taught me my culture
Aber er lehrte mich meine Kultur
And how to live positive
Und wie man positiv lebt
I never wanna shame the
Ich will niemals das
Blood in my veins
Blut in meinen Venen beschämen
And bring pain to my
Und Schmerz meinem
Sweet grandfather's face
Süßen Großvater ins Gesicht bringen
In his resting place
An seiner Ruhestätte
I made haste to learn and not waste
Ich beeilte mich zu lernen und nicht zu verschwenden
Everything my forefathers earned in tears
Alles, was meine Vorfahren unter Tränen verdient haben
For my culture
Für meine Kultur
Fall back again
Falle wieder zurück
Crawl from the warm water
Krieche aus dem warmen Wasser
Water to air
Wasser zu Luft
You're on your feet again
Du bist wieder auf deinen Füßen
Your feet again
Deinen Füßen
(For my culture)
(Für meine Kultur)
Fall back again
Falle wieder zurück
Crawl from the warm water
Krieche aus dem warmen Wasser
Water to air
Wasser zu Luft
You're on your feet again
Du bist wieder auf deinen Füßen
Your feet again
Deinen Füßen
(For my culture)
(Für meine Kultur)





Writer(s): Nigel Butler, Duncan Philip Bridgeman, Maxwell Alexander Fraser, Robert Peter Williams, Jaime Catto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.