Не интеллекутал
Kein Intellektueller
С
первой
строки
было
пох.й
на
профит
Von
der
ersten
Zeile
an
war
mir
der
Profit
scheißegal
Мои
рифмы
достают
ножи
и
режут
этот
бит
(е)
Meine
Reime
ziehen
Messer
und
schneiden
diesen
Beat
(eh)
Вылез
с
катакомб,
Первый
не
забыт
Bin
aus
den
Katakomben
gekrochen,
der
Erste
ist
nicht
vergessen
Рэп
не
носит
Гуччи,
с.ка,
кончу
Фейсу
на
язык
(е)
Rap
trägt
kein
Gucci,
Schlampe,
ich
spritze
Face
auf
die
Zunge
(eh)
Меня
все
умоляют:
.би
их
анально
Alle
flehen
mich
an:
Fick
sie
anal
Я
всем
вам
дам
ещё
по
разу
индивидуально
(а)
Ich
geb's
euch
allen
noch
einmal
individuell
(ah)
Он
новошкольных
топит,
как
щенят
Er
ertränkt
die
Neuschul-Rapper
wie
Welpen
А
во
рту
русского
рэпа
сохнет
его
экулянт
(е)
Und
im
Mund
des
russischen
Raps
vertrocknet
sein
Ejakulat
(eh)
Первый
— пацифист,
Саня
за
мир
Der
Erste
ist
Pazifist,
Sanja
ist
für
den
Frieden
Его
всю
Германию,
весь
этот
Западный
мир
(тьфу)
Er
fickt
ganz
Deutschland,
diese
ganze
westliche
Welt
(pff)
Все
кричат:
Вернися,
плиз
Alle
schreien:
Komm
zurück,
bitte
Я
тогда
покинул
рэп
— он
превратился
в
феминизм,
bitch
Ich
verließ
damals
Rap
– er
verwandelte
sich
in
Feminismus,
Bitch
Вот
такого
я
ещё
не
видал:
Sowas
habe
ich
noch
nicht
gesehen:
твоя
мать
под
этот
стафф
танцует,
как
динозавр
Deine
Mutter
tanzt
zu
diesem
Stoff
wie
ein
Dinosaurier
У
неё
каждую
пятницу
влагалище
болит
Ihre
Vagina
schmerzt
jeden
Freitag
Тогда
на-на
Первом
Яка-Якубович
Леонид
(е)
Dann
auf
dem
Ersten
Kanal
Jak-Jakubowitsch
Leonid
(eh)
Двадцать
первый
век,
мы
живём
в
Четвёртом
Рейхе
Einundzwanzigstes
Jahrhundert,
wir
leben
im
Vierten
Reich
Одни
рабы
системы,
но
я
воин
до
смерти
Nur
Sklaven
des
Systems,
aber
ich
bin
ein
Krieger
bis
zum
Tod
И
против
встал,
а
жаргон
— я
как
криминал
Und
stellte
mich
dagegen,
mein
Jargon
– ich
bin
wie
kriminell
Я
ваш
закон
еб.л,
я
не
интеллектуал
Ich
habe
euer
Gesetz
gefickt,
ich
bin
kein
Intellektueller
Двадцать
первый
век,
мы
живём
в
Четвёртом
Рейхе
Einundzwanzigstes
Jahrhundert,
wir
leben
im
Vierten
Reich
Одни
рабы
системы,
но
я
воин
до
смерти
Nur
Sklaven
des
Systems,
aber
ich
bin
ein
Krieger
bis
zum
Tod
И
против
встал,
а
жаргон
— я
как
криминал
Und
stellte
mich
dagegen,
mein
Jargon
– ich
bin
wie
kriminell
Я
ваш
закон
еб.л,
я
не
интеллектуал
Ich
habe
euer
Gesetz
gefickt,
ich
bin
kein
Intellektueller
Я
.бу
новую
школу,
трэпер,
сука,
сыновый
Ich
ficke
die
neue
Schule,
Trapper,
Schlampe,
Söhnchen
Мой
рэп
— гетто
уличный,
геро-кокаиновый
(е)
Mein
Rap
– Ghetto-Straße,
Heroin-Kokain-mäßig
(eh)
Ваши
мамы
дико
на
меня
накинулись:
Eure
Mütter
sind
wie
wild
über
mich
hergefallen:
Где
ты
так
долго
пропадал?
Мы
так
давно
не
виделись
(yeah)
Wo
warst
du
so
lange?
Wir
haben
uns
so
lange
nicht
gesehen
(yeah)
Мы
в
девяностых
пили
водку
и
курили
хейз
(yeah)
In
den
Neunzigern
tranken
wir
Wodka
und
rauchten
Haze
(yeah)
Серёга
тр.хнул
Лигу
в
жопу,
и
родился
Фейс
Serjoga
hat
Liga
in
den
Arsch
gefickt,
und
Face
wurde
geboren
Да
ладно,
будь
здоров
Na
gut,
bleib
gesund
Но
быть
рус
рэпером
— это
быть
ниже
мусоров,
bitch
Aber
Russen-Rapper
sein
– das
ist
niedriger
als
Bullen
zu
sein,
Bitch
Первый
еб.нутый
mothafucka
за
Россию
(yeah)
Der
Erste,
durchgeknallter
Motherfucker
für
Russland
(yeah)
До
сих
пор
за
Хоя,
до
сих
пор
я
за
Яцыну
(yeah)
Immer
noch
für
Khoi,
immer
noch
für
Yatsyna
(yeah)
Ты
хайпанул,
и
всё
за
бабки
творить
готов
Du
hast
Hype
bekommen
und
bist
bereit,
alles
für
Geld
zu
tun
Но
сила
не
в
деньгах,
а
в
правде
— Данил
Багров
(х)
Aber
die
Kraft
liegt
nicht
im
Geld,
sondern
in
der
Wahrheit
– Danil
Bagrov
(ch)
Мой
белый
хвост
где-то
метр
перерос
(х)
Mein
weißer
Schwanz
ist
irgendwo
einen
Meter
überschritten
(ch)
Я
кончил
с.ке
в
анус,
и
смертельный
передоз
(х)
Ich
bin
der
Schlampe
in
den
Anus
gekommen,
tödliche
Überdosis
(ch)
Какой
ты
генобосс?
На
раза
два
в
череп!
Was
für
ein
Genoboss
bist
du?
Zweimal
in
den
Schädel!
Первый,
старая
школа,
200 9,
bitch!
Der
Erste,
alte
Schule,
200 9,
Bitch!
Двадцать
первый
век,
мы
живём
в
Четвёртом
Рейхе
Einundzwanzigstes
Jahrhundert,
wir
leben
im
Vierten
Reich
Одни
рабы
системы,
но
я
воин
до
смерти
Nur
Sklaven
des
Systems,
aber
ich
bin
ein
Krieger
bis
zum
Tod
И
против
встал,
а
жаргон
— я
как
криминал
Und
stellte
mich
dagegen,
mein
Jargon
– ich
bin
wie
kriminell
Я
ваш
закон
еб.л,
я
не
интеллектуал
Ich
habe
euer
Gesetz
gefickt,
ich
bin
kein
Intellektueller
Двадцать
первый
век,
мы
живём
в
Четвёртом
Рейхе
Einundzwanzigstes
Jahrhundert,
wir
leben
im
Vierten
Reich
Одни
рабы
системы,
но
я
воин
до
смерти
Nur
Sklaven
des
Systems,
aber
ich
bin
ein
Krieger
bis
zum
Tod
И
против
встал,
а
жаргон
— я
как
криминал
Und
stellte
mich
dagegen,
mein
Jargon
– ich
bin
wie
kriminell
Я
ваш
закон
еб.л,
я
не
интеллектуал
Ich
habe
euer
Gesetz
gefickt,
ich
bin
kein
Intellektueller
Твоя
курва-дура
тупо
встала,
х.й
сосала
Deine
Kurva-Schlampe
stand
dumm
da,
hat
Schwanz
gelutscht
К
ней
бежит
Орава
от
Кремля
до
Бундестага
Eine
Horde
rennt
zu
ihr
vom
Kreml
bis
zum
Bundestag
Она
откинула
копыта
от
перенагрузки
Sie
hat
den
Löffel
abgegeben
wegen
Überlastung
Я
не
понимаю
маму
Меркель,
ведь
я
русский
Ich
verstehe
Mama
Merkel
nicht,
denn
ich
bin
Russe
Твоя
курва-дура
тупо
встала,
х.й
сосала
Deine
Kurva-Schlampe
stand
dumm
da,
hat
Schwanz
gelutscht
К
ней
бежит
Орава
от
Кремля
до
Бундестага
Eine
Horde
rennt
zu
ihr
vom
Kreml
bis
zum
Bundestag
Она
откинула
копыта
от
перенагрузки
Sie
hat
den
Löffel
abgegeben
wegen
Überlastung
Я
не
понимаю
маму
Меркель,
ведь
я
русский
Ich
verstehe
Mama
Merkel
nicht,
denn
ich
bin
Russe
Двадцать
первый
век,
мы
живём
в
Четвёртом
Рейхе
Einundzwanzigstes
Jahrhundert,
wir
leben
im
Vierten
Reich
Одни
рабы
системы,
но
я
воин
до
смерти
Nur
Sklaven
des
Systems,
aber
ich
bin
ein
Krieger
bis
zum
Tod
И
против
встал,
а
жаргон
— я
как
криминал
Und
stellte
mich
dagegen,
mein
Jargon
– ich
bin
wie
kriminell
Я
ваш
закон
еб.л,
я
не
интеллектуал
Ich
habe
euer
Gesetz
gefickt,
ich
bin
kein
Intellektueller
Двадцать
первый
век,
мы
живём
в
Четвёртом
Рейхе
Einundzwanzigstes
Jahrhundert,
wir
leben
im
Vierten
Reich
Одни
рабы
системы,
но
я
воин
до
смерти
Nur
Sklaven
des
Systems,
aber
ich
bin
ein
Krieger
bis
zum
Tod
И
против
встал,
а
жаргон
— я
как
криминал
Und
stellte
mich
dagegen,
mein
Jargon
– ich
bin
wie
kriminell
Я
ваш
закон
еб.л,
я
не
интеллектуал
Ich
habe
euer
Gesetz
gefickt,
ich
bin
kein
Intellektueller
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): артем франк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.