10,000 Maniacs - Can't Ignore The Train - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10,000 Maniacs - Can't Ignore The Train - Live




Can't Ignore The Train - Live
Нельзя игнорировать поезд - запись живого выступления
Steep is the water tower
Высоко стоит водонапорная башня,
Painted off-blue to match the sky
Выкрашенная в бледно-голубой, под цвет неба,
Can't ignore the train
Нельзя игнорировать поезд.
Night walks in the valley silent
Ночь опускается на долину безмолвно,
You could swear the earth just moved
Можно поклясться, что земля только что сдвинулась с места,
Can't ignore the train
Нельзя игнорировать поезд.
Dust to be kicked up
Пыль, которую поднимают,
In the crack-faced idle sinister town
В этом безликом, праздном, зловещем городке.
Screen door to the rail station
Сетчатая дверь на вокзал,
Devil in her, she ran alongside the wasted tracks
Дьявол в ней, она бежала рядом с заброшенными путями,
Hem pins darted in her calves
Булавки впивались ей в икры,
Can't ignore the train
Нельзя игнорировать поезд.
One spoiled girl with the tidiest apology
Одна избалованная девчонка с самым вежливым извинением,
Somehow wedged inside her throat
Каким-то образом застрявшим у нее в горле,
Can't ignore the train
Нельзя игнорировать поезд.
Patience their virtue
Терпение - их добродетель,
But I never could abide by that
Но я никогда не могла этого вынести,
Dungeon life with electric light
Тюремная жизнь с электрическим светом,
A clean towel and a basin
Чистым полотенцем и тазиком,
Mantel figures mind their places
Фигурки на камине стоят на своих местах,
And laughs where they belong
И смех там, где ему место.
Through adventure
Сквозь приключения,
We are not adventuresome
Мы не авантюристы.
Rage to share with a wardrobe mirror
Ярость, которой можно поделиться с зеркалом в шкафу,
In a room so beige and cold
В комнате такой бежевой и холодной,
Can't ignore the train
Нельзя игнорировать поезд.
Window days saw the children pick their street games on thirty, thirty
В дни, проведенные у окна, дети выбирали свои уличные игры в тридцать, тридцать,
Thirty afternoons
Тридцать дней подряд.
Molly, the boys are
Молли, мальчишки снова
Starting in that rhyme again
Начинают эту дразнилку,
Teasing more and more the second daughter
Все больше и больше дразня вторую дочь,
How she fell
Как она упала,
Young locked in some folks' prison
Юная, запертая в чьей-то тюрьме,
Made to dwell
Заставленная жить,
Till they're braiding her gray hair
Пока они не заплетут ей седые волосы,
Sitting in the wishing chair
Сидя в кресле желаний,
Sitting in the wishing chair
Сидя в кресле желаний,
Sitting in the wishing chair
Сидя в кресле желаний.





Writer(s): Natalie Merchant, John Lombardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.