Paroles et traduction 10,000 Maniacs - Can't Ignore The Train - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Ignore The Train - Live
Нельзя игнорировать поезд - запись живого выступления
Steep
is
the
water
tower
Высоко
стоит
водонапорная
башня,
Painted
off-blue
to
match
the
sky
Выкрашенная
в
бледно-голубой,
под
цвет
неба,
Can't
ignore
the
train
Нельзя
игнорировать
поезд.
Night
walks
in
the
valley
silent
Ночь
опускается
на
долину
безмолвно,
You
could
swear
the
earth
just
moved
Можно
поклясться,
что
земля
только
что
сдвинулась
с
места,
Can't
ignore
the
train
Нельзя
игнорировать
поезд.
Dust
to
be
kicked
up
Пыль,
которую
поднимают,
In
the
crack-faced
idle
sinister
town
В
этом
безликом,
праздном,
зловещем
городке.
Screen
door
to
the
rail
station
Сетчатая
дверь
на
вокзал,
Devil
in
her,
she
ran
alongside
the
wasted
tracks
Дьявол
в
ней,
она
бежала
рядом
с
заброшенными
путями,
Hem
pins
darted
in
her
calves
Булавки
впивались
ей
в
икры,
Can't
ignore
the
train
Нельзя
игнорировать
поезд.
One
spoiled
girl
with
the
tidiest
apology
Одна
избалованная
девчонка
с
самым
вежливым
извинением,
Somehow
wedged
inside
her
throat
Каким-то
образом
застрявшим
у
нее
в
горле,
Can't
ignore
the
train
Нельзя
игнорировать
поезд.
Patience
their
virtue
Терпение
- их
добродетель,
But
I
never
could
abide
by
that
Но
я
никогда
не
могла
этого
вынести,
Dungeon
life
with
electric
light
Тюремная
жизнь
с
электрическим
светом,
A
clean
towel
and
a
basin
Чистым
полотенцем
и
тазиком,
Mantel
figures
mind
their
places
Фигурки
на
камине
стоят
на
своих
местах,
And
laughs
where
they
belong
И
смех
там,
где
ему
место.
Through
adventure
Сквозь
приключения,
We
are
not
adventuresome
Мы
не
авантюристы.
Rage
to
share
with
a
wardrobe
mirror
Ярость,
которой
можно
поделиться
с
зеркалом
в
шкафу,
In
a
room
so
beige
and
cold
В
комнате
такой
бежевой
и
холодной,
Can't
ignore
the
train
Нельзя
игнорировать
поезд.
Window
days
saw
the
children
pick
their
street
games
on
thirty,
thirty
В
дни,
проведенные
у
окна,
дети
выбирали
свои
уличные
игры
в
тридцать,
тридцать,
Thirty
afternoons
Тридцать
дней
подряд.
Molly,
the
boys
are
Молли,
мальчишки
снова
Starting
in
that
rhyme
again
Начинают
эту
дразнилку,
Teasing
more
and
more
the
second
daughter
Все
больше
и
больше
дразня
вторую
дочь,
How
she
fell
Как
она
упала,
Young
locked
in
some
folks'
prison
Юная,
запертая
в
чьей-то
тюрьме,
Made
to
dwell
Заставленная
жить,
Till
they're
braiding
her
gray
hair
Пока
они
не
заплетут
ей
седые
волосы,
Sitting
in
the
wishing
chair
Сидя
в
кресле
желаний,
Sitting
in
the
wishing
chair
Сидя
в
кресле
желаний,
Sitting
in
the
wishing
chair
Сидя
в
кресле
желаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Merchant, John Lombardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.