Paroles et traduction 10,000 Maniacs - City of Angels (Live Version)
Heaven,
is
this
heaven
where
we
are?
Небеса,
это
небеса,
где
мы
находимся?
See
them
walking,
if
you
dare,
if
you
call
that
walking.
Посмотрите,
как
они
идут,
если
вы
осмелитесь,
если
вы
называете
это
ходьбой.
Stumble,
stagger,
fall
and
drag
themselves
along
the
streets
of
heaven.
Спотыкаются,
шатаются,
падают
и
волочатся
по
улицам
рая.
Where
is
the
blessed
table
to
feed
all
who
hunger
on
earth,
Где
благословенный
стол,
чтобы
накормить
всех
голодающих
на
земле,
Welcomed
and
seated
each
one
joyfully
served?
Приветствовали
и
усадили,
каждого
радостно
обслужили?
See
them
walking,
if
you
dare,
if
you
call
that
walking.
Посмотрите,
как
они
идут,
если
вы
осмелитесь,
если
вы
называете
это
ходьбой.
Stumble,
stagger,
fall
and
drag
themselves
along
the
streets
of
heaven.
Спотыкаются,
шатаются,
падают
и
волочатся
по
улицам
рая.
Where
is
the
halo
that
should
glow
'round
your
face,
Где
тот
ореол,
который
должен
сиять
вокруг
твоего
лица,
And
where
are
the
wings
that
should
grow
from
your
shoulder
blades?
А
где
крылья,
которые
должны
расти
у
тебя
из
лопаток?
Show
them
to
me.
Покажи
их
мне.
These
are
sobering
sights
I've
seen
in
the
City
of
Angels
Это
отрезвляющие
зрелища,
которые
я
видел
в
Городе
Ангелов
Have
all
been
one
rude
awakening
that
was
dues
to
me
in
heaven.
Все
это
было
одним
грубым
пробуждением,
которое
причиталось
мне
на
небесах.
There
would
have
been
heavenly
music
I
was
convinced
before.
Раньше
я
был
убежден,
что
это
была
бы
божественная
музыка.
A
host
of
the
dearly
to
meet
me
with
Hosannas
sung
at
the
door,
Множество
дорогих
людей
встретят
меня
с
песней
Осанна
у
дверей,
But
these
are
sobering
sights
I've
seen
in
the
City
of
Angels
Но
это
отрезвляющие
зрелища,
которые
я
видел
в
Городе
Ангелов
Have
all
been
one
rude
awakening
that
was
dues
to
me
in
heaven.
Все
это
было
одним
грубым
пробуждением,
которое
причиталось
мне
на
небесах.
In
this
city
of
fallen
angels.
В
этом
городе
падших
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Merchant, Robert Buck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.