10,000 Maniacs - I'm Not The Man [MTV Unplugged Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10,000 Maniacs - I'm Not The Man [MTV Unplugged Version]




I'm Not The Man [MTV Unplugged Version]
Я не тот человек [MTV Unplugged Version]
It crawls on his back, won't ever let him be.
Оно ползёт по его спине, не давая ему покоя.
Stares at the walls until the cinder blocks can breathe.
Он смотрит на стены, пока шлакоблоки не начнут дышать.
His eyes have gone away, escaping over time.
Его глаза ушли, сбежав сквозь время.
He rules a crowded nation inside his mind.
Он правит многолюдной страной в своей голове.
He knows that night like his hand.
Он знает эту ночь как свои пять пальцев.
He knows every move he made.
Он помнит каждый свой шаг.
Late shift, the bell that rang, a time card won't fade.
Поздняя смена, звонок, который прозвенел, табель учёта рабочего времени не даст соврать.
10: 05 his truck pulled home.
10:05 его грузовик подъехал к дому.
10: 05 he climbed his stair, about the time he was accused of being there.
10:05 он поднялся по лестнице, примерно в то же время, когда его обвинили в том, что он был там.
But I'm not the man.
Но, милая, я не тот человек.
He goes free as I wait on the row for the man to test the rope he'll slip around my throat...
Он на свободе, пока я жду в камере, когда палач проверит верёвку, которой он обвяжет мою шею...
And silence me.
И заставит меня замолчать.
On the day he was tried no witnesses testified.
В день суда ни один свидетель не дал показаний.
Nothing but evidence, not hard to falsify.
Ничего, кроме улик, которые легко подделать.
His own confession was a prosecutor's prize,
Его собственное признание стало призом для прокурора,
Made up of fear, of rage and of outright lies.
Состоящее из страха, ярости и откровенной лжи.
But I'm not the man.
Но я не тот человек.
He goes free as the candle vigil glows, as they burn my clothes.
Он гуляет на свободе, пока мерцает поминальная свеча, пока они сжигают мою одежду.
As the crowd cries, "Hang him slow!" and I feel my blood go cold, he goes free.
Толпа кричит: "Повесить его!", и я чувствую, как кровь стынет в моих жилах, а он на свободе.
Call out the KKK, they're wild after me.
Зовите Ку-клукс-клан, они жаждут моей крови.
And with that frenzied look of half-demented zeal,
И с этим неистовым взглядом, полным безумия,
They'd love to serve me up my final meal.
Они с радостью подадут мне мою последнюю трапезу.
Who'll read my final rite and hear my last appeal?
Кто прочтёт мне отходную молитву и услышит моё последнее прошение?
Who struck this devil's deal?
Кто заключил эту сделку с дьяволом?





Writer(s): Natalie Merchant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.