Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jezebel [MTV Unplugged Version]
Jezebel [MTV Unplugged Version]
(Cello:
Larry
Corbett/violin:
Bruce
Dukov/viola:
Pamela
Goldsmith/violin:
Ralph
Morrison
(quartet
arranged
and
conducted
by
Paul
Buckmaster))
(Cello:
Larry
Corbett/Violine:
Bruce
Dukov/Viola:
Pamela
Goldsmith/Violine:
Ralph
Morrison
(Quartett
arrangiert
und
dirigiert
von
Paul
Buckmaster))
To
think
of
my
task
is
chilling.
An
meine
Aufgabe
zu
denken,
ist
erschreckend.
To
know
I
was
carefully
building
the
mask
I
was
wearing
for
two
years,
swearing
I'd
tear
it
off.
Zu
wissen,
dass
ich
sorgfältig
die
Maske
aufbaute,
die
ich
zwei
Jahre
lang
trug,
und
schwor,
sie
abzureißen.
I've
sat
in
the
dark
explaining
to
myself
that
I'm
straining
too
hard
for
feelings
I
ought
to
find
easily.
Ich
saß
im
Dunkeln
und
erklärte
mir,
dass
ich
mich
zu
sehr
anstrenge
für
Gefühle,
die
ich
leicht
finden
sollte.
Called
myself
Jezebel.
Nannte
mich
selbst
Jezebel.
I
don't
believe.
Ich
glaube
nicht
daran.
Before
I
say
that
the
vows
we
made
weigh
like
a
stone
in
my
heart.
Bevor
ich
sage,
dass
die
Gelübde,
die
wir
abgelegt
haben,
wie
ein
Stein
in
meinem
Herzen
wiegen.
Family
is
family,
don't
let
this
tear
us
apart.
Familie
ist
Familie,
lass
uns
das
nicht
auseinanderbringen.
You
lie
there,
an
innocent
baby.
Du
liegst
da,
ein
unschuldiges
Baby.
I
feel
like
the
thief
who
is
raiding
your
home,
entering
and
breaking
and
taking
in
every
room.
Ich
fühle
mich
wie
der
Dieb,
der
dein
Zuhause
ausraubt,
eindringt,
einbricht
und
alles
aus
jedem
Zimmer
mitnimmt.
I
know
your
feelings
are
tender
and
that
inside
you
the
embers
still
glow.
Ich
weiß,
deine
Gefühle
sind
zärtlich
und
dass
in
dir
die
Glut
noch
glimmt.
But
I'm
a
shadow,
I'm
only
a
bed
of
blackened
coal.
Aber
ich
bin
ein
Schatten,
ich
bin
nur
ein
Bett
aus
verkohlter
Kohle.
Call
myself
Jezebel
for
wanting
to
leave.
Nenne
mich
Jezebel,
weil
ich
gehen
will.
I'm
not
saying
I'm
replacing
love
for
some
other
word
to
describe
the
sacred
tie
that
bound
me
to
you.
Ich
sage
nicht,
dass
ich
Liebe
durch
ein
anderes
Wort
ersetze,
um
das
heilige
Band
zu
beschreiben,
das
mich
an
dich
band.
I'm
just
saying
we've
mistaken
one
for
thousands
of
words.
Ich
sage
nur,
dass
wir
eines
mit
Tausenden
von
Wörtern
verwechselt
haben.
And
for
that
mistake,
I've
caused
you
such
pain
that
I
damn
that
word.
Und
für
diesen
Fehler
habe
ich
dir
solchen
Schmerz
zugefügt,
dass
ich
dieses
Wort
verdamme.
I've
no
more
ways
to
hide
that
I'm
a
desolate
and
empty,
hollow
place
inside.
Ich
kann
nicht
mehr
verbergen,
dass
ich
innerlich
ein
trostloser
und
leerer,
hohler
Ort
bin.
I'm
not
saying
I'm
replacing
love
for
some
other
word
to
describe
the
sacred
tie
that
bound
me
to
you.
Ich
sage
nicht,
dass
ich
Liebe
durch
ein
anderes
Wort
ersetze,
um
das
heilige
Band
zu
beschreiben,
das
mich
an
dich
band.
I'm
not
saying
love's
a
plaything.
Ich
sage
nicht,
dass
Liebe
ein
Spielzeug
ist.
No,
it's
a
powerful
word,
inspired
by
strong
desire
to
bind
myself
to
you.
Nein,
es
ist
ein
kraftvolles
Wort,
inspiriert
von
dem
starken
Wunsch,
mich
an
dich
zu
binden.
How
I
wish
that
we
never
had
tried
to
be
man
and
his
wife,
to
weave
our
lives
into
a
blindfold
over
both
our
eyes.
Wie
sehr
wünschte
ich,
wir
hätten
nie
versucht,
Mann
und
Frau
zu
sein,
und
unsere
Leben
zu
einer
Augenbinde
für
uns
beide
zu
verweben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Merchant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.