Paroles et traduction 10,000 Maniacs - Like the Weather - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like the Weather - live
Как погода - live
Color
of
the
sky
as
far
as
I
can
see
is
coal
grey.
Цвет
неба,
насколько
я
могу
видеть,
угольно-серый.
Lift
my
head
from
the
pillow
and
then
fall
again.
Поднимаю
голову
с
подушки,
а
потом
снова
падаю.
Shiver
in
my
bones,
just
thinking
about
the
weather.
Дрожь
в
костях,
просто
думаю
о
погоде.
Quiver
in
my
lip
as
if
I
might
cry.
Дрожь
в
губах,
как
будто
я
вот-вот
заплачу.
Well
by
the
force
of
will
my
lungs
are
filled
and
so
I
breathe.
Силой
воли
мои
легкие
наполняются,
и
я
дышу.
Lately
it
seems
this
big
bed
is
where
I
never
leave.
В
последнее
время
кажется,
что
эта
большая
кровать
- то
место,
которое
я
никогда
не
покидаю.
Shiver
in
my
bones,
just
thinking
about
the
weather.
Дрожь
в
костях,
просто
думаю
о
погоде.
A
quiver
in
my
voice
as
I
cry,
Дрожь
в
голосе,
как
будто
я
плачу,
What
a
cold
and
a
rainy
day.
Какой
холодный
и
дождливый
день.
Where
on
earth
is
the
sun
hid
away?
Куда
же
делось
солнце?
Hear
the
sound
of
a
noon
bell
chime.
Слышу,
как
звенит
полуденный
колокол.
Well
I'm
far
behind.
Ну,
я
далеко
позади.
You've
put
in
'bout
half
a
day
Ты
уже
полдня
работаешь,
While
here
I
lie
А
я
лежу
здесь
With
a
shiver
in
my
bones
just
thinking
about
the
weather.
С
дрожью
в
костях,
просто
думая
о
погоде.
A
quiver
in
my
voice
as
if
I
might
cry,
Дрожь
в
голосе,
как
будто
я
вот-вот
заплачу,
What
a
cold
and
rainy
day.
Какой
холодный
и
дождливый
день.
Where
on
earth
is
the
sun
hid
away?
Куда
же
делось
солнце?
Do
I
need
someone
here
to
scold
me
Мне
нужен
кто-то,
кто
отругает
меня,
Or
do
I
need
someone
who'll
grab
and
pull
me
out
of
four
poster
dull
torpor
pulling
downward.
Или
мне
нужен
кто-то,
кто
схватит
меня
и
вытащит
из
этой
серой
тоски,
тянущей
вниз.
For
it
is
such
a
long
time
since
my
better
days.
Потому
что
так
давно
прошли
мои
лучшие
дни.
I
say
my
prayers
nightly
this
will
pass
away.
Я
молюсь
каждую
ночь,
чтобы
это
прошло.
The
color
of
the
sky
is
grey
as
I
can
see
through
the
blinds.
Цвет
неба
серый,
насколько
я
могу
видеть
сквозь
жалюзи.
Lift
my
head
from
the
pillow
and
then
fall
again
Поднимаю
голову
с
подушки,
а
потом
снова
падаю.
Shiver
in
my
bones
just
thinking
about
the
weather.
Дрожь
в
костях,
просто
думаю
о
погоде.
A
quiver
in
my
voice
as
if
I
might
cry,
Дрожь
в
голосе,
как
будто
я
вот-вот
заплачу,
A
cold
and
a
rainy
day.
Холодный
и
дождливый
день.
Where
on
earth
is
the
sun
hid
away?
Куда
же
делось
солнце?
A
cold
and
a
rainy
day
I
shiver,
quiver,
and
try
to
wake.
Холодный
и
дождливый
день,
я
дрожу,
трепещу
и
пытаюсь
проснуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Robert, Jerome Augustyniak, Augustyniak Jerome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.