10,000 Maniacs - Stockton Gala Days (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10,000 Maniacs - Stockton Gala Days (Live Version)




Stockton Gala Days (Live Version)
Ярмарка в Стоктоне (концертная версия)
(Violin: Mary Ramsey)
(Скрипка: Мэри Рэмси)
That summer fields grew high with foxglove stalks and ivy.
Тем летом поля высоко поросли наперстянкой и плющом.
Wild apple blossoms everywhere.
Везде цвели дикие яблони.
Emerald green like none I have seen apart from dreams that escape me.
Изумрудно-зеленые, каких я не видел нигде, кроме как в снах, ускользающих от меня.
There was no girl as warm as you.
Не было девушки теплее тебя.
How I've learned to please, to doubt myself in need,
Как я учился угождать, как сомневался в себе в нужде,
You'll never, you'll never know.
Ты никогда, никогда не узнаешь.
The summer fields grow high.
Летние поля высоко поросли.
We made garland crowns in hiding, pulled stems of flowers from my hair.
Мы тайком плели венки, вытаскивали стебли цветов из моих волос.
Blue in the stream like none I have seen apart from dreams that escape me.
Голубые, как ручей, каких я не видел нигде, кроме как в снах, ускользающих от меня.
There was no girl as bold as you.
Не было девушки смелее тебя.
How I've learned to please, to doubt myself in need,
Как я учился угождать, как сомневался в себе в нужде,
You'll never, you'll never know.
Ты никогда, никогда не узнаешь.
You'll never know.
Ты никогда не узнаешь.
Violet serene like none I have seen apart from dreams that escape me.
Фиалковые, безмятежные, каких я не видел нигде, кроме как в снах, ускользающих от меня.
There was no girl as warm as you.
Не было девушки теплее тебя.
How I've learned to please, to doubt myself in need.
Как я учился угождать, как сомневался в себе в нужде,
You'll never, you'll never know.
Ты никогда, никогда не узнаешь.
You'll never know.
Ты никогда не узнаешь.
That summer fields grow high.
Тем летом поля высоко поросли.
We had wildflower fever.
У нас была цветочная лихорадка.
We had to lay down where they grow.
Мы должны были лечь там, где они растут.
How I've learned to hide, how I've locked inside, you'd be surprised if shown.
Как я учился прятаться, как я замкнулся в себе, ты бы удивилась, если бы увидела.
But you'll never, you'll never know.
Но ты никогда, никогда не узнаешь.





Writer(s): Natalie Merchant, Jerome Augustyniak, Dennis Drew, Robert Buck, Steven Gustafson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.