10,000 Maniacs - Trouble Me (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10,000 Maniacs - Trouble Me (Live Version)




Trouble Me (Live Version)
Не дай мне покоя (концертная версия)
Trouble me, disturb me with all your cares and your worries.
Не дай мне покоя, тревожь меня всеми своими заботами и волнениями.
Trouble me on the days when you feel spent.
Не дай мне покоя в те дни, когда ты чувствуешь себя измотанным.
Why let your shoulders bend underneath this burden when my back is sturdy and strong?
Зачем позволять своим плечам сгибаться под этой тяжестью, когда моя спина сильная и крепкая?
Trouble me.
Не дай мне покоя.
Speak to me, don't mislead me, the calm I feel means a storm is swelling;
Поговори со мной, не вводи меня в заблуждение, спокойствие, которое я чувствую, означает, что назревает буря;
There's no telling where it starts or how it ends.
Неизвестно, где она начнется и чем закончится.
Speak to me, why are you building this thick brick wall to defend me when your silence is my greatest fear?
Поговори со мной, зачем ты строишь эту толстую кирпичную стену, чтобы защитить меня, когда твое молчание - мой самый большой страх?
Why let your shoulders bend underneath this burden when my back is sturdy and strong?
Зачем позволять своим плечам сгибаться под этой тяжестью, когда моя спина сильная и крепкая?
Speak to me.
Поговори со мной.
Let me have a look inside these eyes while I'm learning.
Позволь мне заглянуть в эти глаза, пока я учусь.
Please don't hide them just because of tears.
Пожалуйста, не прячь их только из-за слез.
Let me send you off to sleep with a "There, there, now stop your turning and tossing."
Позволь мне проводить тебя в сон со словами: "Ну-ну, хватит ворочаться."
Let me know where the hurt is and how to heal.
Дай мне знать, где болит и как исцелить.
Spare me? Don't spare me anything troubling.
Пощадить меня? Не щади меня ни в чем тревожном.
Trouble me, disturb me with all your cares and your worries.
Не дай мне покоя, тревожь меня всеми своими заботами и волнениями.
Speak to me and let our words build a shelter from the storm.
Поговори со мной, и пусть наши слова построят убежище от бури.
Lastly, let me know what I can mend.
Наконец, дай мне знать, что я могу исправить.
There's more, honestly, than my sweet friend, you can see.
Поверь, дорогой, ты и сам видишь, что этого гораздо больше.
Trust is what I'm offering if you trouble me.
Доверие - вот что я предлагаю, если ты не дашь мне покоя.





Writer(s): Dennis Drew, Natalie Merchant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.