10,000 Maniacs - Verdi Cries - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 10,000 Maniacs - Verdi Cries




Verdi Cries
Верди плачет
(Natalie Merchant)
(Натали Мерчант)
(Piano: Don Grolnick/cello: Dennis Karmazyn/viola: Novi/bass: Bob Magnusson/string arrangement: David Campbell)
(Фортепиано: Дон Гролник/виолончель: Деннис Кармазин/альт: Нови/бас: Боб Магнуссон/аранжировка для струнных: Дэвид Кэмпбелл)
The man in 119 takes his tea alone.
Мужчина из 119 номера пьёт чай в одиночестве.
Mornings we all rise to wireless Verdi cries.
Каждое утро мы просыпаемся под звуки Верди из радиоприёмника.
I'm hearing opera through the door.
Я слышу оперу из-за двери.
The souls of men and women, impassioned all.
Души мужчин и женщин, охваченные страстью.
Their voices climb and fall; battle trumpets call.
Их голоса взмывают и падают; трубят боевые трубы.
I fill the bath and climb inside, singing.
Я наполняю ванну и погружаюсь в неё, напевая.
He will not touch their pastry
Он не притронется к своей выпечке,
But every day they bring him more.
Но каждый день ему приносят ещё.
Gold from the breakfast tray, I steal them all away
Золото с подноса для завтрака, я уношу всё прочь
And then go and eat them on the shore.
И съедаю на берегу.
I draw a jackal-headed woman in the sand,
Я рисую на песке женщину с головой шакала,
Sing of a lover's fate sealed by jealous hate
Пою о судьбе любовника, загубленного ревнивой ненавистью,
Then wash my hand in the sea.
А затем мою руки в море.
With just three days more I'd have just about learned the entire score to Aida.
Ещё бы три дня, и я бы выучила наизусть всю партитуру «Аиды».
Holidays must end as you know.
Каникулы должны закончиться, ты же знаешь.
All is memory taken home with me:
Всё это - воспоминания, которые я увезу с собой:
The opera, the stolen tea, the sand drawing, the verging sea, all years ago.
Опера, украденный чай, рисунок на песке, бескрайнее море, всё это было много лет назад.





Writer(s): Natalie Merchant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.